课外文言文短篇及注释-文言文小故事+注释+译文?
•
文言文
文言文小故事+注释+译文?《孟母三迁》孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂
文言文小故事+注释+译文?
《孟母三迁》 孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。
其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。舍: 家. 嬉: 游戏. 所以: 用来. 处子: 安顿儿子的地方. 墓间之事: 指埋葬, 祭扫私人一类的事. 贾人: 商贩. 炫卖:沿街叫卖. 俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式. 揖让进退:打拱作揖,进退庙堂等礼节. 孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方。”于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏。他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方。”又搬家到学堂旁边。于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子。”他们就在那里住了下来。
要做则成文言文翻译器-《要做则做》翻译?
上一篇
2021年6月16日 am2:17
文言文正能量的词语-描写积极向上的文言文有哪些?
下一篇
2021年6月16日 am2:17