折箭文言文原文及翻译-折箭文言文汝曹指谁?

折箭文言文汝曹指谁?汝曹指:你们。阿柴折箭出自《魏书》。后人用“阿柴折箭”的这个典故告诉人们,团结就是力量。聚集在一起,要想折断它们就困难了。原文:吐谷浑阿柴有子二十人。病笃,命诸子各献一箭。取一箭授其弟慕利延,使折之。利延折之;又取十九箭使折之。利延不能折。阿柴喻之曰:”汝曹知之乎?孤者易折,众则难摧,戮力同心,社稷可固。”言

折箭文言文汝曹指谁?

  汝曹指:你们。  阿柴折箭出自《魏书》。后人用“阿柴折箭”的这个典故告诉人们,团结就是力量。聚集在一起,要想折断它们就困难了。  原文:  吐谷浑阿柴有子二十人。病笃,命诸子各献一箭。取一箭授其弟慕利延,使折之。利延折之;又取十九箭使折之。利延不能折。阿柴喻之曰:”汝曹知之乎?孤者易折,众则难摧,戮力同心,社稷可固。”言毕而卒。  译文:  阿柴有二十个儿子。他将要病逝时,命令他所有的儿子每个人贡献一支箭。拿出一支箭给他的弟弟慕利延,让他折断这支箭,慕利延折断了它;阿柴又拿十九支箭让慕利延折断它们。慕利延不能把箭折断。阿柴告诉他说:”你们知道吗?一支箭容易折断,聚集成众就难以折断了。只要你们同心协力,我们的江山就可以巩固。” 说完后他就死了。

阿豹折箭文言文翻译?

应该是《阿豺折箭》【原文】   阿豺有子二十人。

阿豺谓曰:“汝等各奉吾一只箭,折之地下。”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一只箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九只箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否?单者易折,众则难摧。戮力一心,然后社稷可固。” 言终而死. 【翻译】 吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子。一天,阿豺对他们说:“你们每人拿一支箭来,把它折断,丢在地上。”隔了一会儿,阿豺又对他的同母弟弟慕利延说:“你拿一支箭把它折断。”慕利延毫不费力地折断了。阿豺又说:“你再取十九支箭来把它们一起折断。”慕利延竭尽全力,怎么也折不断。阿豺意味深长地说:“你们知道其中的道理吗!单独一支容易折断,聚集成众就难以摧毁了。只要你们同心协力,我们的江山就可以巩固。”说完之后就死了. 【寓意】 后人用“阿豺折箭”的这个典故告诉人们,团结就是力量。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am2:35
下一篇 2021年6月16日 am2:35