童稚记趣文言文-幼时记趣文言文翻译?

幼时记趣文言文翻译?原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。译文:我回忆自己年幼时,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,每见到小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。原文:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然

幼时记趣文言文翻译?

原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

译文:我回忆自己年幼时,能睁大眼睛直视太阳,视力极好,每见到小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

原文: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快

译文:夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作一群白鹤在空中飞舞。我心里这样想,成千上百的蚊子就果真像变成白鹤一样;我抬着头看,脖子也累得发僵了。(我)又留几只蚊子在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾飞鸣,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,因为这我高兴得拍手叫好。

原文:余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

译文: 我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神地仔细观察,把丛草看作树林,把虫蚁想象为野兽,把凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,我便幻想在其中,心情无比畅快。

原文: 一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

译文:有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的家伙,拔山倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,用鞭子抽打了它几十下,把它驱赶别的院子去了。

童稚记趣一句原文一句翻译行吗?急用?

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。

我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。见藐小微物,必察其纹理。看到细小的东西,一定仔细观察它的花纹。故时有物外之趣。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。心之所向,则或千或百果然鹤也。心中想象的是鹤,那么呈现在眼前的或是程潜、或是上白飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。昂首观之,项为之强。仰起头来观赏这种景象,勃颈因此都僵硬了。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。(有时)我把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它,使它冲着烟雾飞叫,(把这种情景)当作青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头高亢地鸣叫,令人高兴地连声叫好。于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子与花台一样高,定睛细看。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,…突然有一个很大的东西,明察秋毫。仰起头来观赏这种景象,用烟慢慢地喷它,盖一癞蛤蟆也,作青云白鹤观,低洼的地方看成沟谷,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,花台小草丛杂处。我回忆幼小的时候,忽有庞然大物。又留蚊于素帐中。我常在坑洼不平的土墙边,看见两只虫子在草丛间相斗,以土砾凸者为邱,徐喷以烟,使与台齐,定睛细看。心之所向,神游其中;神定。我那时年级还小,能睁大眼睛对着太阳,项为之强,令人高兴地连声叫好。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣,勃颈因此都僵硬了,捉蛤蟆。(有时)我把蚊子留在白色的蚊帐里,原来是一只癞蛤蟆余忆童稚时。把繁茂的杂草看作树林,杂草丛生的花台旁,不禁“唉呀”地惊叫一声。蛤蟆)舌头一伸,定目细视。夏蚊成雷,果真就像鹤在云头高亢地鸣叫,果如鹤唳云端。夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样。舌一吐而二虫尽为所吞。见藐小微物。余年幼,则或千或百果然鹤也。一天,必察其纹理。看到细小的东西;心神安定下来,把昆虫蚂蚁看成野兽,感到害怕,一定仔细观察它的花纹,方出神。昂首观之,那么呈现在眼前的或是程潜,怡然自得,真感到心情舒畅,凹者为壑,我把它们比作鹤群在空中飞舞,正看得出神,撞到大树一般地闯了过来,自得其乐。故时有物外之趣,不觉呀然一惊,驱之别院,拔山倒树而来,(把这种情景)当作青云白鹤图来看,私拟作群鹤舞空,常蹲其身。心中想象的是鹤,鞭数十,两只虫子就全被吞进肚里,想象在里面游历的情景。于土墙凹凸处、或是上白飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了,使它冲着烟雾飞叫,把泥土瓦砾突起的地方看作山丘,使其冲烟飞鸣,像推开大山,见二虫斗草间,观之正浓。一日,怡然称快,蹲下自己的身子,能张目对日。以丛草为林,鞭打它几十下,以虫蚁为兽,捉住蛤蟆,使身子与花台一样高,眼力足以看得清极细小的东西,把它赶到别的院子里去了

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am2:55
下一篇 2021年6月16日 am2:55