祖士少好财文言文翻译-请帮我译一择文言文祖财阮屐祖士好财,阮遥?

请帮我译一择文言文祖财阮屐祖士好财,阮遥?1、原文《祖财阮屐》南朝.宋.刘义庆祖士少好财,阮遥集好屐,并恒自经营。同是一累,而未判其得失。人有诣祖,见料视财物,客至,屏当未尽,余两小麓箸背后,倾身障之,意未能平。或有诣阮,见自吹火蜡屐;因叹曰:“未知一生当箸几量屐?”

请帮我译一择文言文祖财阮屐祖士好财,阮遥?

1、原文《祖财阮屐》 南朝.宋.刘义庆祖士少好财,阮遥集好屐,并恒自经营。同是一累,而未判其得失。人有诣祖,见料视财物,客至,屏当未尽,余两小麓箸背后,倾身障之,意未能平。或有诣阮,见自吹火蜡屐;因叹曰:“未知一生当箸几量屐?”神色闲畅。于是胜负始分。2、译文祖士少爱好财宝,阮遥集爱好鞋子,他们都从事相关的收集收藏。他们的收藏癖不相上下。有人突然拜访祖士少,碰见他在整理财物,还有两小筐没整理好。由于怕被来客看见,祖士少把它们放在身后,还侧着身体意图遮住,言谈举止都表现出心中很不平静的样子。也有人未打招呼就造访阮遥集,看见他自己生火给鞋子上蜡,一边忙着一边叹息道:“(虽说有这么多鞋子),一个人一辈子又能穿几双呢?”神情如同闲聊一样舒适顺畅。由此二人高下立辨。3、赏析人们常常以为,凡好财物者境界一定就低,其实是不尽然的。就拿战国的燕太子丹来说,未尝不爱金银狗马,但当他得到壮士荆轲,竟不惜“令人捧盘金”,任其当做瓦片,临池投龟取乐;荆轲想吃马肝,太子丹即杀千里马以进肝――这种乐意用钱财款待天下贤士的豪爽,境界就很动人。但是祖士少的好财,却是一种守财奴式的聚敛。他是自私的,以一己之占有为目的,而且以为天下人也全像他那样把目光全盯在财物上,见了就想攫为己有,所以连赏玩之时,也和今日之贪官一样,时时提防他人,若要他以财物与人共享,这无疑是要了他的性命,这样一种充满铜臭味的嗜好,只能成为压抑人生的沉重枷锁,境界能高到哪里?祖士少后来投奔石勒,恶习不改,肆意掠夺他人田产,终于为此伤命,这就是有力的证明。

文言文“祖士少好财,阮遥集好屐”的原文是什么?

祖财阮屐出处:南朝宋刘义庆《世说新语》【愿望呢】祖士少好财,阮遥集好屐,并恒自经营。同是一累,而未判其得失。人有诣祖,见料视财物,客至,屏当未尽,余两小麓箸背后,倾身障之,意未能平。或有诣阮,见自吹火蜡屐;因叹曰:“未知一生当箸几量屐?”神色闲畅。于是胜负始分。【译文】 祖士少爱好财宝,阮遥集爱好鞋子,都是经常自己料理。同样是一种累人的嗜好,可是不能由此分出两人的高下。有人突然拜访祖士少,碰见他在整理财物,还有两小筐没整理好。由于怕被来客看见,祖士少把它们放在身后,还侧着身体意图遮住,言谈举止都表现出心中很不平静的样子。也有人未打招呼就造访阮遥集,看见他自己生火给鞋子上蜡,一边忙着一边叹息道:“(虽说有这么多鞋子),一个人一辈子又能穿几双呢?”神情如同闲聊一样舒适顺畅。由此二人高下立辨。【注释】1、祖士少:祖约,字子少,晋朝人。2、阮遥集:阮孚,字遥集,晋朝人。3、屐(jī):木头鞋,泛指鞋。4、累:一种类型的负累。5、料视:清点查看。6、屏当:料理,收拾。7、簏(lù):竹箱子。8、蜡屐:给木屐涂蜡,使它润滑。9、量:“双”的意思。【启示】这则记述人物轶闻琐事、言谈举止的志人小说,说明了做人应有阮遥集的坦然的道理。祖士少爱财而怕被别人说他爱财,也怕别人见到他的财,因此,恰巧别人碰见他正在整理财物时,他还要想方设法遮掩。阮遥集,好屐,自己做屐,又叹自己能穿几双屐,言谈举止、表里如一。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am3:14
下一篇 2021年6月16日 am3:14