列子学射文言文翻译视频-列子学射(古文翻译)?

列子学射(古文翻译)?译文:列子学射箭,射中了靶,向关尹子请教射箭的道理。关尹子对他说:“你知道你为什么能够射中吗?列子回答说:“不知道。”关尹子说:“那还不行。”列子回去以尽苦练射箭。过了三年:又向关尹子报告。关尹予说:“现在,你知道你为什么能够中吗?”

列子学射(古文翻译)?

译文:列子学射箭,射中了靶,向关尹子请教射箭的道理。关尹子对他说:“你知道为什么能够射中吗?列子回答说:“不知道。”关尹子说:“那还不行。”列子回去以尽苦练射箭。过了三年:又向关尹子报告。关尹予说:“现在,你知道你为什么能够中吗?”列子回答说:“知道了。”关尹子说:“可以了。紧紧把握隹官不要丢掉。不仅仅射箭是这样,治理国家,与修身养性也都是这样。所以,圣人不考察事物存亡的现状而着重考察为什么会出现这种状况的原因。原文:子列子常射中矣,请之于关尹子。关尹子曰:“子知子之所以中乎?”答曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可”。退而习之三年,又请。关尹子问:“子知子之所以中乎?”子列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。”非独射也,国之存也,国之亡也,身之贤也,身之不肖也,亦皆有以。出处:战国前期列子的《列子?说符篇》。扩展资料这则故事揭示了射箭的重要心法之一:察其所以然。关尹子的教育方法简单直接,就是迫使列子自己弄明白“中”与“不中”,或者说是“得”与“失”的道理。可见,师徒之间信任度是非常之高的。最后再次提升点化他:“非独射也,为国与身亦皆如之”以及“圣人不察存亡,而察其所以然”。世间的事物都有其规律和原则,谁掌握了原则规律,谁就握有主动权,并据此因势利导,随机应变。不明事理之人则被现象所左右,不是陷入不可知的神秘主义泥潭,就是堕入赌徒世界的侥幸旋涡之中,深受贪婪与恐惧的折磨而不能自拔。

列子学射(古文翻译)?

列子学射(古文翻译)

译文:列子学射箭,射中了靶,向关尹子请教射箭的道理。关尹子对他说:“你知道你为什么能够射中吗?列子回答说:“不知道。”关尹子说:“那还不行。”列子回去以尽苦练射箭。过了三年:又向关尹子报告。 关尹予说:“现在,你知道你为什么能够中吗?”列子回答说:“知道了。”关尹子说:“可以了。紧紧把握隹官不要丢掉。不仅仅射箭是这样,治理国家,与修身养性也都是这样。所以,圣人不考察事物存亡的现状而着重考察为什么会出现这种状况的原因。 原文:子列子常射中矣,请之于关尹子。关尹子曰:“子知子之所以中乎?”答曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可”。退而习之三年,又请。关尹子问:“子知子之所以中乎?” 子列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。”非独射也,国之存也,国之亡也,身之贤也,身之不肖也,亦皆有以。

扩展资料

《列子》全书,始以《天瑞》,终以《说符》,首尾呼应,自成一体。古时以所谓天降“符瑞”,附会与人事相应,叫做“符应”。“符”,有符信、符验的含义。“说符”,即谓“道”与人事的相互应验。全文通过三十余则 寓言和说理,对“道”与“智”、“名”与“实”、“形”与“神”、“贵”与“贱”、“时机”与“变通”、“久利”与“暂得”、“持身”与“治国”等多对关系进行了各个角度的论述。

世事无常,祸福相倚,因此列子认为,为人处世应当做到“持后而处先”,对于事物的存亡变幻,也应当透过其表面来“寡其所以然”。一方面要“恃道化而不恃智巧”,全身远害,避免重演郄雍的悲剧;一方面也要拥有“授隙抵时,应事无方”的智慧,领会“先迕后合”的圣人之言,进而懂得各种看似无关的现象背后实际上存在着积来已久的缘由。然而世人多纵欲迷性,重利轻道,贪图一时所莸,不念长久之积,所以才会闹出“宋人拾契”、“齐人攫金”那样的笑话。唯有舍末明本,“归同反一”,因名求实,得其髓而弃其粗,才能一睹天道与人事之间的绝妙天机。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am5:57
下一篇 2021年6月16日 am5:58