红楼梦是文言文还是古白话文-红楼梦是文言文吗?

新红楼梦是文言文吗?明明原著是白话小说,怎么现在都报导成文言文了?我不赞同《红楼梦》的语言是白话文这种说法,因为今天的白话文在五四以后再使用才正式在书面语中使用。《红楼梦》写于清末,时间上要早很多,所以里面的语言不是今天我们使用的白话文。而应该是一种类似于当时口语(白话)的半文半白的创作语言。请看《红楼梦》第一回第一句:“此开卷第一回也。作者自云:曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借通灵说此《

红楼梦文言文吗?明明原著是白话小说,怎么现在都报导成文言文了?

我不赞同《红楼梦》的语言是白话文这种说法,因为今天的白话文在五四以后再使用才正式在书面语中使用。《红楼梦》写于清末,时间上要早很多,所以里面的语言不是今天我们使用的白话文。而应该是一种类似于当时口语(白话)的半文半白的创作语言。请看《红楼梦》第一回第一句:“此开卷第一回也。作者自云:曾历过一番梦幻之后,故将真事隐去,而借通灵说此《石头记》一书也,故曰“甄士隐”云云。”这里很明显和白话文有区别,最明显的就是“云”“也”“故”“一书”等词都使用了文言意义和表达习惯。还是在第一回,随便摘一句:“封氏闻知此信,哭个死去活来。”这里的“闻知”也属文言。虽然有区别,但可以看得出,《红》的语言和我们今天的白话已经基本接近了,或者这是口语演化的两个不同阶段。回答楼主的问题:先说明,没有真正用现今白话文重写或重译的《红》,不过有简化版本,也就是儿童或学生读本,这种版本就是今人改写的,语言通俗易懂。但如果要看的话就看原著,看缩写本只能大概了解里面的情节,而《红》其中的神韵在缩写本中已经丧失殆尽。看了原本才算真正看过《红楼梦》

红楼梦是文言文吗?

《红楼梦》不是文言文,是白话文。

我们现在看到的120回通行本和其他版本,在语言上区别不大。90%程度上已经接近现代白话文,基本算是都能看得懂的了。

语言一直在演变。先秦时,口语和书面语都是文言,基本上是一样的(只些许区别),后来随着社会的发展,口语不断地在变化。可是许多文化人仍提倡书面用文言文。

一直到明朝清朝的时候,口语就和现在有些相似了。但是仍用文言书写。

到了鲁迅那时,越来越多的人感觉文言文书写很麻烦(因为口语和书面语不一致)。

最终在鲁迅和一些先进的知识分子的提倡下文言文转成了白话文了。其实现在,白话文也在不断地演变改进,每年都有新词出现。

红楼梦是在晚清时期完成的著作,所以已经很接近现代白话文了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am7:39
下一篇 2021年6月16日 am7:40