疑人窃履文言文答案-疑人窃履,文言文,译文?

疑人窃履,文言文,译文?原文:昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”(选自《历代寓言

疑人窃履,文言文,译文?

  原文:

  昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”

  (选自《历代寓言大观》,作者王守仁)

  编辑本段

  翻译:

  从前楚国有个人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,这个人不知情。恰好他让仆人到鞋店里买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,这个人也不知情。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在这人的脚上,大惊,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他绝交。过了一年事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他谢罪说:“我不了解你,却错误地怀疑你,这是我的罪过。请像以前一样把我当做朋友。”

  编辑本段

  词解:

  昔:从前

  于:在

  窃:偷

  履:鞋子

  归:回来

  适:恰好,适逢

  使:让

  市:买

  肆:市场

  私:私吞

  以:把

  他日:另一天

  过:拜访

  骇:吃惊

  固:本来

  果:果然。

  然:这样

  遂:于是

  绝:断绝

  逾:过了

  暴:暴露

  踵:到,走到

  谢:道歉

  缪:同“谬”,错误的

  罪:罪过

  道理:

  在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能在时候勇于承认错误,这也是难能可贵的。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am9:28
下一篇 2021年6月16日 am9:28