朝三暮四文言文停顿划分-朝三暮四文言文翻译全部?

文言文《朝三暮四》翻译的今义和本义?原文宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若妻,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若妻,朝四而

文言文《朝三暮四》翻译的今义和本义?

原文 宋有狙公者,爱狙,养之成群。

能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若妻,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若妻,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。诗文翻译 宋国有一个很喜欢饲养猴子的人。他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。本义和今义: 这个故事原来的意义,是揭露狙公愚弄猴子的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。但是后来,这个故事的意义有了些变化,它告诉人们,要善于透过现象看清本质,因为无论形式有多少种,本质只有一种。被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。

朝三暮四文言文翻译全部?

原文

宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若妻,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若妻,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

译文

宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养了一大群猴子,他能懂得猴子的心意,猴子也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子吃橡粟的数量,但又怕猴子生气不听从自己,就先骗猴子:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猴子一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

拓展资料

朝三暮四

释义:是聪明的人善用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻办事反复无常,经常变卦。

源于庄周《庄子?齐物论》。这个故事本来的寓意是对管理与被管理者两种愚的巧妙讽刺,被嘲讽的后者因‘一叶障目不见泰山’而‘贻笑大方’;而看似得意的前者却仅为了解决眼前困境而惯使些‘自欺欺人权宜缓兵之下策’也自然终因非长久之计而实则遭怨。现在,被引申为目标不坚定或者感情上不专一。

【参考资料】

头条百科:

https://www.baike.com/wiki/%E6%9C%9D%E4%B8%89%E6%9A%AE%E5%9B%9B/555781?prd=result_list&view_id=1ufijuwydtk000

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am11:40
下一篇 2021年6月16日 am11:40