欧阳修三上作文文言文作文翻译-欧阳修三上文言文翻译?

欧阳修三上文言文翻译?欧阳修“三上”作文钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃

欧阳修三上文言文翻译?

欧阳修“三上”作文

钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽诵之声,琅然闻于远近,其笃学如此。”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。” 

答案:

钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思啊。”

急求《欧阳修“三上”作文》译文?

“老去光阴速可惊”出自于欧阳修《采桑子》原文是“十年前是尊前客,月白风清。忧患凋零,老去光阴速可惊。”其意思是十年以前,我的处境很顺利,受到皇上的恩宠,得到权贵的支持,政治抱负得以施展。心情的愉悦难以言表。十年以后好友梅尧臣、苏舜钦相继辞世。友朋凋零,引起无限哀痛。英宗治平二年,又患了消渴疾。老病羸弱,更添悲慨。后来英宗去世,神宗即位,就遭到诬陷,又因对新法持有异议,受到王安石的弹劾。种种不幸,接踵而来。“忧患凋零”四字概之,以虚代实,更有千钧之力。接着以“老去光阴速可惊”,人生衰老的速度惊人地快,让人无可奈何却无法挽留。语言朴质无华,斩截有力。“速可惊”三字,直似从肺腑中发出。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 pm1:26
下一篇 2021年6月16日 pm1:26