高考文言文翻译题-高考中文言文翻译注意重点是啥?

语文考试文言文翻译我想拿满分,平时积累每个词的多个意思,现不现实?我是张旭语文,很愿意与您一起探讨问题的实质!可以这样说,文言文翻译要想拿到满分很不容易,而且只积累词义还不够。为什么这样说呢?我把2019年高考语文全国卷(2)的文言文翻译题抄录在下面,看一看,就明白我讲的话了。13.把文中画横线的

语文考试文言翻译我想拿满分,平时积累每个词的多个意思,现不现实?

我是张旭语文,很愿意与您一起探讨问题的实质!

可以这样说,文言文翻译要想拿到满分很不容易,而且只积累词义还不够。

为什么这样说呢?

我把2019年高考语文全国卷(2)的文言文翻译题抄录在下面,看一看,就明白我讲的话了。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)。

(1)圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。

(2)令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以干数。

高考文言文翻译要满足以下几个条件:

第一,不能孤立地去翻译题中的句子,必须联系这个句子的上下文,读懂它们,才能准确翻译题中的句子。

第二,只能直译,不能意译。也就是说要做到字字落实。

第三,关键词必须翻译正确。

关键词是决定这个句子能否翻译正确的词,包括实词和虚词,也包括活用和通假字。

关键词是国家考试中心提供给阅卷老师的参考答案上规定的词。

通常每个句子有2到3个关键词,这几个词是要求必须要译出的,一般一个关键词的分值是1分。

什么意思呢?

就是说,阅卷老师先要看你的答案中对关键词的翻译对了几个,然后再根据句意的流畅来评分。比如说,一个学生的翻译中只对了一个关键词,就能得一分,剩下的4分,要依据文从字顺的原则赋分。因为这个学生有2个关键词翻译错了,那么5分的题,他大概能得2到3分。

想要拿到文言文翻译的满分,就要积累下面的知识:

第一,实词的积累。

文言文中的实词与现代汉语中的实词的最大区别是:前者以单音节词为主,后者以双音节词为主。

其次,文言文实词中还存在词义的扩大、缩小和消亡,以及活用和通假。

由于这样一些原因,翻译时把文言文中的单音节词对应成现代汉语的双音节词时,就存在比较大的差异。

例如:2019年考题1中的“苟”字,现代汉语的常用义是“苟且”,那么,用“苟且”去翻译该句中的“苟”字,就相差十万八千里了。这个句子中的“苟”字的意义是“如果”,但是现代汉语中的“苟”字是没有“如果”的意义的。

所以,文言文实词词义的积累是很费时费力的,而且量很大。

第二,虚词的积累。

文言文中有大量的虚词,而且用法繁多。它不像现代文,一篇文章中很少使用虚词,并且意义比较单一,容易理解。

文言文中,一个句子可能会出现几个虚词,一篇文章中,使用虚词的频率也很高,而且同一个虚词的出现可能会有好几个用法。

所以,虚词的理解就成了文言文翻译的一道难关,很多学生会望而生畏。

就拿文言文中最常用的“而”字来说,现代汉语中就是表示递进关系的关联词,很单纯。但是文言文中的用法和意义就很多。它可以翻译成:又、而且、并且、或、就、但是、却等,还可以与“尔”通假。

因此,文言虚词的积累也是很费劲和麻烦的。

第三,文言文语法的积累。

文言文中的语法,主要指词类活用和特殊句式。

活用包括名词、动词、形容词和数词的活用。主要意思是一个词的词性可以变来变去。简单说,一个词本来是名词,但在某个句子中就变成了动词,意义也跟着变化了。

比如:《黔之驴》中的“驴不胜怒,蹄之” 蹄,本来是名词“蹄子”的意思,但这个句子中却活用为动词,意思是“用蹄子踢”。如果不懂词类活用,翻译出来就大相径庭了。

好在词类活用都是有条件和标志的,只要记住活用的条件和标志,就容易掌握和理解。

特殊句式,指的是与现代汉语不相同的句式。比如说,现代汉语中的宾语是不能前置到谓语前边的,但文言文中就可以前置。

比如:《石钟山记》中的“古之人不余欺也”这个句子。代词“余”应该是动词“欺”的宾语,现代汉语中是不允许把它放在“欺”字前边的,但文言文就可以。把这个句子还原成现代汉语句式,就是“古之人不欺余”。

这就是说,不掌握文言文特殊句式,翻译时就会出现错误。

文言文中的特殊句式主要指宾语前置、定语后置和主谓倒置,它们都有固定的格式和标志词,所以掌握起来并不难。

第四,学会推断词义。

我们不可能把所有的文言实词的意义都记下来,那么,平时练习和考试时遇到不明白的词,该怎么办呢?

这就需要学会推断词义。

推断词义有两种方法:

第一,根据形声字的形旁推断字的本义。

汉字的造字法中,形声字的占比最高,结构是形旁十音旁。形旁表示意义,声旁表示读音。

比如“河”字,“氵”是形旁,本意与水有关。“可”是声旁,只表示读音,与意义无关。

由于形声字具备这样的特点,所以我们就可以根据它的形旁来推断某个词的本意大概是什么,然后确定翻译的意义不能脱离了该本意。

第二,根据上下文意义推断它最合理的意义。

词义是不能脱离语言环境的,所以,某个词在某个语言环境中的意义,必须要与前后文的意义相符。

从这个意义上说,如果平时练习和考试时,遇到不明白的词,就要学会根据前后文的意义推断它的合理意义。

总之,文言文由于已经脱离了我们的书面语,所以学习起来就有难度,但是勤于积累,考试时一定会得到好分数。

【原创文章,引用需说明】

语文高考文言文阅读题,不阅读原文直接做题,是一种明智的选择吗?该怎么做?

首先自我介绍一下,我是去年参加的高考,语文应该是一百二十几(记得不是很清楚了)。中考语文111(120满分),从小学到高中也一直是语文课代表。

虽然我中考和高考语文不能说最好,但是我学习语文一直都较为轻松愉悦,也不太喜欢去背诵很多套路,去背诵很多范文,即使很喜欢语文,也不是很钟意文言文。但即使是这样,我还是得说如果你想文言文直接不阅读原文就开始做题的话――孩子,你还是太天真了哦!!!

为什么要阅读原文后才做题呢?

  • 首先我们得知道高考语文的文言文题型的分值是很重的!如下:
  • (可能分值与实际略有出入)并且大家都知在高考前老师们都会花大量的时间攻克文言文,可知文言文的重要性。
  • 其次呢,我们知道文言文下的第一题是断句。有些简单的句子,我们确实可以不看原文就能断出来,老师有时候讲题也会分析断句技巧,并高傲地说“这么简单!当然不看原文都能断出来了啊!”但是!我是万年不喜欢套路的girl!原文原文原文!在此刻就非常重要了!(等会儿会说到我做题的做法)
  • 第二题是加点词语的相关内容解说。必须得承认,有些时候,并且是大多数时候,这道题不看原文是做的出来的,这题着重是考我们的文言知识储备。但也会有少数时候,相信你刷高考卷的时候也会发现,有些词语的意思有几个,你需要根据原文来确定它是否是正确的那个释义,并且有时候这道题的答案就在文中――妙啊!
  • 第三题是对原文相关内容的概括与分析。孩子,这道题,别怪老阿姨没提醒你,这题你想它有多坑就有多坑!错误都是出现在文中细枝末节处的,你不读原文,甚至你不深解其意,根本没法做啊孩子!

那么我们该如何做呢?

  1. 通常我会先看第一题断句题,大概记得是哪句,如果刚好在原文中扫到这句,就赶紧先勾出来,如果没有扫到,那就从头到尾先通读一遍原文建议小可爱用笔指着边看边勾画),在阅读过程中看到再勾下来。
  2. 看完原文,第一遍如果完全懂了的话,就可以根据断句的前后文来判断该如何断句了,(这里自行运用老师讲授的关于断句的技巧,我就不照搬出来啦,相信小可爱的语文老师都会讲到的哦!)如果第一遍也一知半解的话,就再快速地读一遍,一般来说两遍就大概知道在讲什么了。
  3. 加点词的那道题真的是非常需要平时积累的,一定要跟着老师的节奏好好背诵,踏踏实实地背(我学语文一直不是很踏实,但是这道题上一定要背扎实),该背的就背,也可以用刷题的方式背诵,有时候也觉得挺有意思的。
  4. 关于第三题,我建议还是一定要根据选项ABCD,回到原文中找到这段意思的所在处,一个字一个字地翻译对照,才有可能不出错!这道题真的有时候挺坑的。
  5. 另外还有一点,文言文的实词虚词等意思、句法结构分析一定要跟着老师节奏好好记好好学,这个马虎不得哦,这个背诵是文言文的基础,也是大家读懂文言文的关键呐!

好啦,接下来送给小可爱们一句话哦(是我高中超级喜欢的一句话):

当你背单词时,阿拉斯加的鳕鱼正跃出水面。当你解微分方程时,大洋彼岸的海鸥正拂过费城。当你晚自习时,极图的夜空散满了五彩斑斓。当你为自己的未来踏踏实实努力时,那些你从未见过的风景,那些你以为不会遇到的人,你想要的一切,正一步步向你走来。


最后祝大家高考金榜题名,语文成绩好炸天哦~有问题也可以私信我嗷~

高考中文言文翻译注意重点是啥?

文言翻译的注意点

1、 要适应新题型 以往都是从文中挑出两句,让考生翻译,今年高考翻译的题量和分值均有提高,对此得较快适应才是。

2、 翻译要做到”字不离词,词不离句,句不离篇” 表面考查的是句子翻译,但测试的重点可能还是在于某一实词、虚词或者文言句式,其中又以考查把握多义实词的能力为主,涉及面广,因此说,对文言译句的复习,当是以字、词、句基础知识的复习为基础。 不管什么样类型的考题,都应该把确定重点词语和翻译时联系上下文作为解题的两个关键环节,打通了这两个环节,任何类型的考题都会迎刃而解。译好后务必审查,做到”字不离词,词不离句,句不离篇”

3、 千万别漏了文段中或文段后的任何一个注解(有时题目的答案就隐含在注解中,如87年高考题)

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 am2:34
下一篇 2021年6月17日 am2:34