高一文言文中的你我他这那-你我他在文言文如何翻译?
你我他在文言文如何翻译?第一人称:又叫“自称”。常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字。通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”。例:1、已得履,乃曰:“吾亡持度。”《郑人买履》――已经拿到了鞋子,竟然说:“我忘记了拿尺码。”“吾”用于句首,作主语,代替“我”。2、吾知子所以距我也,吾不言。《公输》――我知道你用什么办法
你我他在文言文如何翻译?
第一人称:又叫“自称”。常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的专称“朕”和“孤”字。通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”。
例:
1、已得履,乃曰:“吾亡持度。”《郑人买履》――已经拿到了鞋子,竟然说:“ 我忘记了拿尺码。”“吾”用于句首,作主语,代替“我”。
2、吾知子所以距我也,吾不言。《公输》――我知道你用什么办法来对付我,但我不说。“我”用于句末,代替说话之人,作宾语。
3、余闻而愈悲。《捕蛇者说》――我越听越觉得悲伤。“余”用于句首,代替听话之人,也就是柳宗元,作主语。
4、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。《岳阳楼记》――我看那巴陵的美景,全集中在洞庭湖上。“予”字用于句首,代替“我”,作主语。
5、朕乃天子,说话岂能儿戏?――我乃一国之君,说话岂能反悔?“朕”便是皇帝的自称“我”。
6、孤之有孔明,犹鱼之有水也,《隆中对》――我有了孔明,就像鱼儿有了水。“孤”字用于句首,代替刘备,作主语。
第二人称:又叫对称,常用“尔、汝、女、若、乃、而”等。通常译为“你、你的、你们、你们的。”
例:
7、尔安敢轻吾射!《卖油翁》――你怎么敢轻视我射箭的本领呢!“尔”字用于句首,用来称代卖油老人,译为“你”,作主语。
8、汝心之固,固不可彻。《愚公移山》――你的思想顽固啊,顽固到了不可改变的地步。“汝”字用于句首,用来指代“智叟”译为“你”,作主语。
9、子曰:“由,诲女知之乎?”《论语十则》――孔子说:“仲由,教导你的话都明白了吗?”“女”字用于句中,又在动词“诲”之后,作“诲”的宾语。代替“仲由”,译为“你”。
10、若为佣耕,何富贵也?《陈涉世家》――你是个被雇佣给别人耕田的的人,怎么会富贵呢?“若”用于句首,用来称代陈涉。相当于“你”。
11、王师北定中原日,家祭无忘乃翁。陆游《示儿》――大王的军队平定了中原的日子,家中祭祀时不要忘了把这个喜讯禀告给你的父亲。句中的“乃”就是代词,“你的”。
12、而翁归,自与汝复算耳《促织》――你爹爹回来时,一定会跟你算账的。“而”便是代词“你”。
第三人称:又叫他称,主要有“彼、其、之”等字,它们既可以用来指人,又可以用来代事,其用法更为灵活,通常译为“他、他的、他们、他们的”等。
例:
13、彼竭我盈,故克之。《曹刿论战》――他们的士气衰竭了,我们的士气正旺盛,所以战胜了他。这里的“彼”和“之”都是代词,用来指代齐国的军队,相当于“他们”。
14、其妻献疑曰《愚公移山》――他的妻子提出疑问说。“其”字用来代替愚公的妻子,译为“他的”。
15、北方有侮臣者,愿借子杀之《公输》――北方有个欺侮我的人,希望能借助您的手把他杀了。句末的“之”就是代词,代替“侮臣者”,相当于“他”。
关于己称,即“自称”,常用“自、己”二字,均可译为“自己”之意。
例:
16、自云先世避秦时乱。《桃花源记》――自己说祖先为了躲避秦朝时的战乱……“自”便是自称“自己”。
17、己所不欲,勿施于人。《论语》――自己所不想要的,不要强加给别人。“己”字也同上一样,指“自己”。
还有旁称:亦即称别人,常用一“人”字,可能译为“别人”、“人家”。
例:
18、不患人之不己知,患其不能也。《论语》――不怕别人不了解自己,就怕自己没有才能。这里的“人”字,即旁称。
19、今人有大功而击之,不义也。《鸿门宴》――现在人家有大功却要击杀他,这是不道德的。“人”字旁称“人家”。