欧阳修借书文言文翻译-欧阳公四岁而孤,文言文翻译?

先公四岁而孤,家贫无资……请问这篇文言文怎么翻译?选自欧阳发的《先公事迹》。【注释】孤:指失去父母的孩子,即孤儿。古代多指失去父亲的孩子。家贫无资:贫:贫穷资:钱母以画地:划。教以书字:书写。就闾(lǘ)里士人家借而读之:乡里假而读之:借。或因而抄录:有时以至尽夜忘寝食:达到尽头惟读书是务:致力【语句翻译】及稍长:等到

先公四岁而孤,家贫无资……请问这篇文言文怎么翻译

选自欧阳发的《先公事迹》。【注释】孤:指失去父母的孩子,即孤儿。古代多指失去父亲的孩子。家贫无资:贫:贫穷 资:钱母以画地:划。教以书字:书写。就闾(lǘ)里士人家借而读之:乡里假而读之:借。或因而抄录:有时以至尽夜忘寝食:达到尽头惟读书是务:致力【语句翻译】及稍长:等到(他)稍微长大的时候。唯读书是务:(他)只是致力于读书。就闾里士人家借而读之:(欧阳修)便就近到乡里的读书人家去借书来读。【译文】先父四岁时父亲就去世了,家境非常贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时借着进行抄写。还没抄完,就已经能背诵其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗赋文字,下笔就有成人的水平那样高了。

欧阳公四岁而孤,文言文翻译?

原文:欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。翻译:欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只一心一意努力读书。他从小时候起所写的诗歌文章,就与大人一样有文采。注释:1欧阳修苦读:选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。2欧阳公:指欧阳修,北宋文学家、史学家。3孤:小时候失去父亲。4以:用。5荻:多年生草本植物,与芦苇相似。6诵:(多诵古人篇章)朗诵。7及:等到。8稍:稍微。9闾里:乡里、邻里。10士人:中国古代文人知识分子的统称,此指读书人。11或:有的时候。12因:趁机,借……的机会。13抄录:抄写。14务:致力,从事。15诗赋文字:诗歌文章。

景清是个什么样的人,景清借书文言文翻译,自夸的?

文言文《景清借书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

【原文】

景清倜傥尚大节,领乡荐,游国学。时同舍生有秘书,清求而不与。固请,约明日还书。生旦往索。曰:“吾不知何书,亦未假书于汝。”生忿,讼于祭酒。清即持所假书,往见,曰:“此清灯窗所业书。”即诵辄卷。祭酒问生,生不能诵一词。祭酒叱生退。清出,即以书还生,曰:“吾以子珍秘太甚,特以此相戏耳。”

【注释】

①选自《泽山杂记》,作者为明代人,姓名不详。

②倜(tì)傥(tǎng):洒脱,不拘束;尚大节:注重气节。

③领乡荐:科举制度在各省举行的考试叫乡试,乡试考中的称为举人,也叫领乡荐。

④游国学:到京城国子监从师求学。游:到外地参观访问,这里指从异地来京城;国学:即国子监,国子学。封建时代的最高学府。

⑤同舍生:住在一起的同学;秘书:少见的珍贵书。

⑥讼:诉讼,这里是反映情况,争论是非的意思;祭酒:国子监的主管官员。

⑦此清灯窗所业书:这是我灯下窗前所学的书。

⑧即诵辄卷:立即朗诵全书。辄通“彻”。

⑨叱:大声斥责。

⑩特:只是,不过。

【翻译】

景清倜傥尚大节,领乡荐,游国学。当时跟他同住的一个书生收藏有一本书,景清向他借,他不肯。再一次向他请求借书,并相约明天早上就还书。 www.sLKJ.ORg第二天早上,那个书生向他要书,景清说:我不知道什么书,也没有从你那里借书。那个书生很生气,向地方的官员诉讼。景清就拿着从那个书生那里借过来的书,去公堂,说:这是我灯下辛苦所作之书。说完将书整篇背了出来。官员问那个书生,他却一个字都背不出来。于是官员将那个书生赶了出来。 景清跟着出来,把书还给了那个书生,说道:我因为你太过珍藏这本书了,所以用这件事跟你开个玩笑。

景清借书是一篇文言文, 是明代 《泽山杂记》中的一篇文章,从中给大家一个启示:告诉我们,书是用来阅读的,如果只拥有一本好书而不去读,就没有价值了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 am8:10
下一篇 2021年6月17日 am8:11