鉴真东渡日本文言文翻译-鉴真东渡日本,(古文)注释,解释,原文?

鉴真东渡日本,(古文)注释,解释,原文?原文:唐高僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳人,年十四出家为僧。稍长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律。唐天宝元年,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤浪高,或船覆,或粮匮,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝。天宝十二年,竟至日,翌年与奈良东建戒台,授戒法。解释:唐朝的高僧鉴真,原本姓淳于,是扬州江阳人,十四岁出家做

鉴真东渡日本,(古文)注释,解释原文

原文:唐高僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳人,年十四出家为僧。稍长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律。唐天宝元年,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤浪高,或船覆,或粮匮,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝。天宝十二年,竟至日,翌年与奈良东建戒台,授戒法。

解释:唐朝的高僧鉴真,原本姓淳于,是扬州江阳人,十四岁出家做僧人。年稍长后,遍游长安洛阳,寻访名师,专门研修戒法。唐朝天宝元年,应日本僧人普照等人的邀请,东渡日本。但是东海的风急浪高,鉴真他们有时翻船,有时缺粮,有时迷路。经过十二年,五次东渡都没有成功。那时鉴真眼已经瞎了,但是东渡志向不变。天宝十二年,终于到达了日本,次年,在奈良的东部建造了法坛,传授了戒法。

注释:⑴高:此指有名望.

⑵江阳:古县名,今江苏扬州市.

⑶戒律:指佛教的清规戒律.

⑷天宝元年:公元742年.“天宝”是唐玄宗的年号.

⑸奈良:日本城市名.

⑹稍:渐渐.

⑺骤:急.

⑻或:有时.

⑼覆:倾翻.

⑽匮:缺少.

⑾渝:改变.

⑿竟:最终.

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 am11:11
下一篇 2021年6月17日 am11:11