高中文言文百段答案大全-高中文言百段88翻译楚子使申舟聘于齐,曰“无假道于宋.”亦使公子冯聘于晋,不假?

高中文言百段88翻译楚子使申舟聘于齐,曰:“无假道于宋.”亦使公子冯聘于晋,不假?朋友,这是《左传?宣公十四年》和《左传?宣公十五年》的内容.译文如下:楚庄王派申舟到齐国访问,说:“不要向宋国借路.”(同时他)又派公子

高中文言百段88翻译楚子使申舟聘于齐,曰:“无假道于宋.”亦使公子冯聘于晋,不假?

朋友,这是《左传?宣公十四年》和《左传?宣公十五年》的内容.译文如下:楚庄王派申舟到齐国访问,说:“不要向宋国借路.”(同时他)又派公子冯到晋国访问,也不让向郑国借路.申舟因为在孟诸打猎时与宋国交恶,就(对楚庄王)说:“郑国是明白的,宋国是糊涂的;去晋国的使者不会受害,而我却定会被杀.”楚王说:“(宋国的人)要是杀了你,我就攻打宋国.”申舟把儿子申犀托咐给楚王后就出发了.(申舟)到了宋国,宋国的人就把他扣留了.华元说:“经过我国而不(向我们)借路,这是把我们的国土当成了楚国的边邑.把我国当成楚国的边邑,就是亡国.杀了楚国的使臣,(楚国)一定会攻打我们.攻打我们也是亡国,反正都是一样亡国.”于是便杀了申舟.楚庄王听到申舟被杀的消息,(愤怒地)一甩袖子就站起身.这年秋天九月,楚庄王派兵包围了宋国.宋国人派乐婴去晋国告急求援.晋景公想援救宋国.伯宗说:“不行,古人说过:‘虽鞭之长,不及马腹.’上天正在庇护楚国,不能同它争斗.虽然晋国强盛,怎么能违背天意?俗话说:‘高下在心.’河流湖泊能容纳污秽,山林草莽隐藏著毒虫猛兽,美玉隐匿著瑕疵,国君也可以含耻忍辱,也是上天的常规.君上还是等一等吧.”(晋景公便)停止了出兵.夏天五月,楚国军队要撤离宋国,申犀在楚庄王的马前叩头:“无畏明知会死,但不敢背弃君王的命令,现在君王您失信了.”楚王无法回答.楚臣申叔时正为楚王驾车,他说:“修建房屋,把种田的人叫回来,宋国就一定会听从君王的命令.”楚王照他的话去做了.宋人害怕起来,派华元在夜里潜入楚营,上了子反的床,把他叫起来说:“我们国君派我来把宋国的困难告诉你,说:“敝国人已经在交换孩子杀了吃,劈开尸骨烧火做饭.即使如此,兵临城下被逼签订的盟约,就算让国家灭亡,也不能答应.如果撤离我们三十里,宋国就一切听命.’”子反很害怕,就与华元定了盟誓,并报告了楚庄王.楚军退兵三十里.宋国与楚国讲和.华元当了人质.盟誓上说:“我(宋国)不欺骗你(楚国),你(楚国)不欺骗我(宋国).”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 am11:25
下一篇 2021年6月17日 am11:25