赵囊王学御文言文-阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易?

阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易?赵襄主向王子于期学驾驭马车,学了不久便与王子期比赛;(在比赛中他)换了三次马,三次都落在后面。赵襄主埋怨说:“你教我驾驭马车,还留了一手呢。”王子期回答说:“技术已经全教给您了,是您用的不对,凡是驾驭马车要重视的是,

阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易?

赵襄主向王子于期学驾驭马车,学了不久便与王子期比赛;(在比赛中他)换了三次马,三次都落在后面。

赵襄主埋怨说:“你教我驾驭马车,还留了一手呢。”王子期回答说:“技术已经全教给您了,是您用的不对,凡是驾驭马车要重视的是,要使马套在车上能舒适妥贴,赶车人的心思要放在调理马上,然后才能赶得快,跑得远。在这次比赛中,您落在后面的时候就想赶上我,跑在前面的时候又怕被我赶上去。其实引马上路去赛跑,不是领先就是落后;可是您无论领先还是落后,注意力都集中在我身上,哪里还顾得上调理马?这就是您落后的原因啊!” 见译文

翻译这篇文言文,赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御术未尽也。”对?

赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后. 赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我.”回答说:“技术是全教了,使用就出错了.凡是驾御所 应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远.今天您落在 后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上.凡是驾着马车抢道比拼,不是先就是后.但是您领 先或落后时心里想到的都是我,哪还能和马协调呢?这就是您为什么会落后啊.”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm1:19
下一篇 2021年6月17日 pm1:19