父子俱清文言文-杨香救父文言文翻译?

杨香救父文言文翻译?杨香救父,即《扼虎救亲》也作《扼虎救父》。翻译如下:杨香14岁时,跟随同父亲杨丰去田里割稻,忽然蹿出一只大老虎,扑向杨丰,并一口将他叼住。手无寸铁的杨香顿时急坏了,一心只想着父亲安危,她猛地跳上前去,

杨香救父文言文翻译?

  杨香救父,即《扼虎救亲》也作《扼虎救父》。

  • 翻译如下:

      杨香14岁时,跟随同父亲杨丰去田里割稻,忽然蹿出一只大老虎,扑向杨丰,并一口将他叼住。手无寸铁的杨香顿时急坏了,一心只想着父亲安危,她猛地跳上前去,用力卡住老虎的脖子。任凭老虎怎么挣扎,她一双小手始终像一把钳子,紧紧卡住老虎的咽喉不放。老虎终因喉咙被卡,无法呼吸,瘫倒在地上,她的父因此得幸免遇难。

      《扼虎救父》,讲述一个孝女的孝行。此为《二十四孝》中的第十九则故事。其原文如下:

      [晋]杨香,年十四,随父丰往田中获粟。父为虎曳去。时香手无寸铁,惟知有父,而不知有身。踊跃向前,持虎颈,虎磨牙而逝。父因得免于害。

      深山逢白额,努力搏腥风。

      父子俱无恙,脱离馋口中。

      

      扼虎救父,杨香,晋朝人。顺阳(今河南浙川县东南)人。杨丰之女。杨香是晋朝杨丰的女儿,她很小的时候,母亲去世,父亲含辛茹苦,把她拉扯成人。杨香是在苦难中长大的,心眼好,懂事早。她知道父亲抚养自己不容易,既当爹又当娘,吃了很多苦头。因此,她对父亲非常孝顺,可以说是关心备至,体贴入微。

‘俱’在文言文中是什么意思?

基本字义1. 全,都:百废~兴。声色~厉。 2. 一起;在一起:~乐部。君与~来。详细字义〈动〉1. (形声。从人,具声。本义:走在一起,在一起) 2. 同本义 俱,皆也。――《说文》而仪与之俱。――《战国策?齐策》。注:“偕也。”道可载而与之俱也。――《庄子?天运》臣客屠者朱亥可与俱。――《史记?魏公子列传》百余人俱。――《汉书?李广苏建传》与李陵俱。处与之俱。――《世说新语?自新》使与书俱。――清? 袁枚《黄生借书说》 3. 等同所谓后者应不俱也。――《素问?三部九侯论》。注:“犹同也。”伊尹、 箕子才俱也, 伊尹为相, 箕子为奴。――《论衡》〈副〉1. 皆;全;都 ]其势不俱生。――《史记?廉颇蔺相如列传》俱为一体。――诸葛亮《出师表》三首俱烂。――晋? 干宝《搜神记》野径云俱黑。――唐? 杜甫《春夜喜雨》战具俱办。――《资治通鉴》 2. 一起;一同]父子俱在军中。――《史记?魏公子列传》俱诣孙权。――《资治通鉴》水陆俱下。与璧俱碎。――《史记?廉颇蔺相如列传》君与俱来。――《三国志?诸葛亮传》

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm7:09
下一篇 2021年6月17日 pm7:09