鲁人锯竿入城文言文拼音-鲁人锯竿入城的译文?

古文翻译:鲁人锯竿入城?原文鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。(选自《太平广记》)译文鲁国有个拿着长竿要进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,又横过来拿着它,也不能进入城门

古文翻译:鲁人锯竿入城?

原文

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。(选自《太平广记》)

译文

鲁国有个拿着长竿要进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,又横过来拿着它,也不能进入城门。想不出办法来。不一会,有个老人来了,说:“我并不是有才智的人,不过我看的事多罢了,你为什么不用锯子从中间锯断再进入城门呢?”于是那个鲁国人依照了老人的办法将长竿子截断了后入城了。世上最愚蠢的人,没有人可以比得上。

鲁人锯竿入城的译文?

原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯截而入。”遂依而截之。世之愚者,莫之及也。 译文: 鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入(城门)。横过来拿着它,也不能进入(城门)。一点办法也想不出。一会儿有个老人来到这里,说:“我(并)不是才智高超的人,仅仅我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门呢?”那个鲁国人就听从了老人的办法将长竿子截断了。 启发与借鉴:这是一则笑话,天下没有这般愚蠢的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,思维要灵活,不要片面与固执。 从老人这个方面又看出了:凡事不能不懂装懂。 “执竿者”做事不懂思考,墨守成规,不知变通 。 “老父”还不如执竿者,自作聪明,乱指挥,却把事情弄得更糟,给那人出了一个馊主意。 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm8:10
下一篇 2021年6月17日 pm8:10