选自沈括《梦溪笔谈》文言文-翻译《梦溪笔谈》(正午牡丹)?

翻译《梦溪笔谈》(正午牡丹)?欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗②。丞相正肃吴公与欧公姻家③,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之④?其花披哆而色燥,此日中时花也⑤。猫眼黑睛如线⑥,此正午猫眼

翻译《梦溪笔谈》(正午牡丹)?

 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其精粗②。丞相正肃吴公与欧公姻家③,一见,曰:“此正午牡丹也。何以明之④?其花披哆而色燥,此日中时花也⑤。猫眼黑睛如线⑥,此正午猫眼也。有带露花,则房敛而色泽⑦。猫眼早暮则睛圆,日高渐狭长⑧,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也⑨。

  [注释]

  ①选自《梦溪笔谈》。沈括,北宋科学家、政治家。

  ②欧阳修曾经得到一幅古画,画的是一丛牡丹。欧阳公:北宋文学家欧阳修。尝,曾经。 其下:牡丹丛下面。 其:指古画。精粗:精良和粗劣。这里指古画水平的高低。

  ③丞相吴育和欧阳修是儿女亲家。姻家,儿女亲家。

  ④何以:即“以何”,凭什么,根据什么。明之:辨别它。

  ⑤披哆:张开,下垂。燥,干。 此日中时花也:这是正午时的花。

  ⑥黑睛:瞳孔。如线:像一条线。

  ⑦带有露水的花,花冠是收拢的,花色是鲜润的。

  ⑧太阳渐渐移到正中,猫的瞳孔就渐渐变得狭长。

  ⑨此:指吴育说的话。善求:善于探求。笔意:这里是指绘画的乐趣。

 

欧阳公尝得一古画牡丹丛:欧阳修曾经得到一幅画有一丛牡丹花的古画

  其下有一猫―:花丛下面有一只猫

  未知其精粗:欧阳修不知道这幅画的水平怎样

  丞相正肃吴公与欧公姻家:丞相吴育与欧阳修是亲家

  一见,曰:“此正午牡丹也:一天看了这幅画,说,这画的是正午时候的牡丹花.

  何以明之:用什么来证明他呢

  其花披哆而色燥,此日中时花也:这花中的花瓣都散开着,而且颜色枯涩,没有光泽,这是太阳正中时候的花.

  猫眼黑睛如线,此正午之猫眼也:画中猫的黑眼珠眯着,好像一条线,这也是正午时候的猫眼.

  有带露花,则房敛而色泽:如果是带有露水的花,那么花房是聚拢着的,而且颜色显得光泽滋润.

  猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”:猫的眼珠早晚都是圆的,太阳渐渐移向正中,猫眼珠渐渐变成狭长,到了正午就像一条线了.这也就是古人善于探求绘画的乐趣啊。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm9:37
下一篇 2021年6月17日 pm9:38