文言文的方法和经验-文言文翻译技巧和方法?

介绍一下你学文言文的方法吧,你的经验?你好!首先就是要把课内知识都掌握好,必备的文言文篇目都要熟,然后课文下面的注释最好都要看一下~平时自己要拿一个本子整理古今异义,活用,一词多义,虚词,实词还有句式等,这些一般的辅导资料都有,你把不懂的记下来就可以了。

介绍一下你学文言文的方法吧,你的经验?

你好!

首先就是要把课内知识都掌握好,必备的文言文篇目都要熟,然后课文下面的注释最好都要看一下~平时自己要拿一个本子整理古今异义,活用,一词多义,虚词,实词还有句式等,这些一般的辅导资料都有,你把不懂的记下来就可以了。

当你基础知识掌握好了你就可以找一些文言文的题目做做~遇到做错的就自己分析一下,并记录起来,以后可以拿起来看看~

祝你愉快!

文言文翻译技巧和方法?

文言文翻译技巧:

1、原则:文言文翻译要求准确达意,必须遵循以“直译为主,意译为辅”的原则,词语在句子中的意思,不可以随意地更换。省略现象应该作补充,特殊句式的翻译也要按照现代汉语的语法规范加以调整,力求通顺。

2、标准:信、达、雅。

信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。

达:要求明白通顺,没有语病。

雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富有表现力。

3、方法:增、删、调、留、换。

增:增加内容,保持句子顺畅。

删:去掉多余、累赘的成分,使句子简洁。

调:在遇到特殊句式时,需要把句子中的某些语法成分调整位置,更好地符合现代汉语的语法规范。

留:对于人名、地名、时间名词以及专有名词,一般保留原词。

换:某些内容损及到整个句子的“雅”时,调换其中冲突的内容。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm10:06
下一篇 2021年6月17日 pm10:07