钱思公虽生长富贵文言文-钱思公手不释卷文言文?

钱思公虽生长富贵全文的译文?三上文章原文钱思公②虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞③。盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此④。余因谓希深曰:余平

钱思公虽生长富贵全文的译文?

  三上文章  原文  钱思公②虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞③。盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此④。余因谓希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔⑤。  编辑本段指点迷津  

1.三上:指“马上”、“枕上”和“厕上”。  

2.钱思公:钱惟演,北宋“西昆体”代表作家之一。下文提及的谢希深(谢绛)、宋公垂(宋绶)也以文学知名一时。  

3.西洛:西京洛阳。小说:指先秦百家著作以及后来的各种杂记。小辞:指词典、小令。  

4.语(不读本音,读四声):告诉。  

5.琅然:声音清脆。笃学:十分好学,笃,努力。  

6.属思:思考,构思。属,集中。  

7.嗜好:爱好,此指特殊不良的爱好.  

8.可:能。  

9.辞:辞赋。  

10.惟:只。  

11.未尝:不曾。  

12.顷刻:片刻  

13.余因谓希深曰:因:于是。  译文:  钱思公虽然出身富贵之家,但是没什么不良的爱好。在西京洛阳曾经告诉同僚部署,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记,上厕所的时候就读词典、小令。大概从来没有半刻离开书的时候。谢希深也说:同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学。我于是告诉希深,说:我平生所作的文章,多在三上,就是马上、枕上、厕上。大概只有这样才可以集中思想写作吧。    语句翻译  1.盖未尝顷刻释卷也。  翻译:大概从来没有半刻离开书的时候。  文中的三个事例给了你什么启示  启示:学习古人勤奋好学的精神,惜时好学才能有成就。  简要概括选文大意  钱思公惜时如金,刻苦读书的事情

钱思公手不释卷文言文?

钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时,尝语僚属言:“平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也”谢希深亦言:“宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然闻于远近,其笃学如此。”余因谓希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。”盖惟此尤可以属思尔。

翻译:钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却没有什么嗜好。在西京洛阳的时候,曾经对僚属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书、史书,睡者则读先秦百家著作和各种杂记,入厕的时候则读小令。所以从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂一起在史院的时候,他每次入厕一定带上书,古书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。因为只有这样才可以好好构思啊。”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月18日 am12:04
下一篇 2021年6月18日 am12:04