文言文司马光砸缸翻译-司马光砸缸文言文翻译?

司马光砸缸文言文翻译?《司马光砸缸》文言文翻译:在司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,又能听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,司马光立即也明白了《左氏春秋》的内涵.从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了

司马光砸缸文言文翻译

《司马光砸缸》文言文翻译:

在司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,又能听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,司马光立即也明白了《左氏春秋》的内涵.从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。

一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了事,放弃他都跑了。

司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸击去,水涌出来,小孩也得救了。

拓展资料:

原文

  司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图

  

――《宋史》

司马光砸缸,的翻译和注解?

  原文  司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。――元末?阿鲁图《宋史》  译文  司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。  司马光介绍  司马光(1019~1086),北宋时期著名政治家、史学家、散文家。北宋陕州夏县涑水乡(今山西运城安邑镇东北)人,汉族。出生于河南省光山县,字君实,号迂叟,世称涑水先生。司马光自幼嗜学,尤喜《春秋左氏传》。  

司马光砸缸文言文解释?

构成紧急避险,不承担赔偿费。楼上有人说受益者承担,是不对的。民法通则一百二十九条【紧急避险】因紧急避险造成损害的,由引起险情发生的人承担民事责任。如果是自己不小心掉缸里的,掉进去的这位承担。如果是被人推缸里的或者是其他人有责任的,由这个人承担。看到了其他回答,提到古董缸,提到现实。其实也是不对的。民法通则129条还有规定:因紧急避险采取措施不当或者超过必要的限度,造成不应有的损害的,紧急避险人应当承担适当的民事责任。这里有两点,应该具有必要性(手段上没有别的办法)和 紧迫性(时间上来不及用其他合法方式),为了保护更大的合法利益。人命是一定大于古董的。那么,这种情况下,“司马光”作为小孩子,大缸里掉进去孩子,司马光不砸缸不足以救人,砸缸救人没有任何问题。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月18日 am1:32
下一篇 2021年6月18日 am1:32