文言文翻译题质量分析-中考即将来临,可是文言文翻译题总是被扣分,没有信心,怎么办?
语文错题分析要怎么写?比如文言文的翻译翻译错了和看拼音写词错了?文言文翻译错了,要分析出错的原因,分清楚是知识漏洞型的错误还是马虎出错,然后再整理出正确的答案,文言文翻译看似简单,其实考查的是学生的文言文基础知识的积累情况。
语文错题分析要怎么写?比如文言文的翻译翻译错了和看拼音写词错了?
文言文翻译错了,要分析出错的原因,分清楚是知识漏洞型的错误还是马虎出错,然后再整理出正确的答案,文言文翻译看似简单,其实考查的是学生的文言文基础知识的积累情况。看拼音写词错了,也是要先分析出错的原因,也是不外知识漏洞性错误和马虎错误,而且这类试题,出错大多是知识型错误,这类试题,在考试的时候占分不多,但大多考察的都是学生容易出错的地方,这就要求平时要注意基础知识的积累,还有就是在积累知识的时候,一定要做到准确无误,第一遍的印象特别重要。
中考即将来临,可是文言文翻译题总是被扣分,没有信心,怎么办?
??欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!??
老穆解析
文言文翻译题,可以说是文言文阅读必考题,不论是中考,还是高考。
文言文翻译,更能检验出学生对文言文学习的真实情况,没有任何水分,会就是会,不会就是不会。
穆老师举个例子,文章名为《田猎之获》,里面有这样一道翻译题,如下:
非独猎也,百事也尽然。
【最笨翻译】不是单独打猎,一百件事情也全这样。
【翻译要点】独:仅仅,只是;百事:各种事情(事务),事事;尽然:完全如此,都是如此。
【正确翻译】不只是打猎,各种事情都是如此。
文言文翻译,是综合知识的考查,不仅要求学生积累一定量的实词,还要掌握虚词意义及用法,掌握常见特殊句式,同时,还要兼顾译文的连贯性。
??一、【实词含义】
实词含义,无它,唯积累耳!
书本上的要完全掌握,课外的也要积累,最好准备笔记本。
??二、【虚词意义及用法】
常见虚词18个,中考10个左右,理解常见的即可。近年来,虚词意义及用法,考查的越来越少了,特别是高考,大都考实词,虚词则是通过翻译题来考查。
??三、【特殊句式】
常见特殊句式四个,分别为判断句、被动句、倒装句和省略句。
??四、【翻译连贯性】
我们在翻译时,尽可能的保证语言连贯,即“达”。
当然,我们还要忠实于原文,不要有过多的“自我创新”,即“信”。
至于“雅”,我们可以不考虑。
同学们,文言文翻译,看似很难,其实就是纸老虎,只要你有坚定的信念,就一定能克服它。
亲爱的同学们,你们清楚了吗?加油哦!
??如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!??