盗牛改过文言文-盗牛,文言文注释?

盗牛,文言文注释?有盗牛而被羁者,熟识者过而问曰:“女何事?”答云:“悔气撞出来的。向在街上闲走,见地上草绳一条,以为有用,拾得之耳。”问曰:“然则罪何以至此?”复对云:“绳头还有一小小牛儿。”旁观者曰;“是盗

盗牛,文言文注释?

  有盗牛而被羁者,熟识者过而问曰:“女何事?”答云:“悔气撞出来的。向在街上闲走,见地上草绳一条,以为有用,拾得之耳。”问曰:“然则罪何以至此?”复对云:“绳头还有一小小牛儿。”旁观者曰;“是盗牛者也,咎由自取,何强辩为?”

有一个偷牛的犯人被抓了,认识他的人路过看到了就问道:“你发生了什么事?”他答道:“倒霉催的。我在街上闲逛,看见地上有一根草绳,觉得有用,就拾起来了。”认识的人问:“既然这样,那么为什么罪过到这种地步呢?”他回答说:“绳的那头还有一头小牛。”旁观的人说:“这是偷牛的人,罪过是自己找来的,为什么要强辩呢?”

编辑本段字词解释  拘:拘留,这里指抓

女:你

悔气:倒霉的运气

向:刚才

闲:随意

耳:罢了

复:又

适:刚刚 

惊愕:惊讶的样子 

然则:既然这样,那么。。。。。。

文言文《盗牛改过》翻译?

时国中有盗牛者,牛主得之。

盗者曰:“我邂逅迷惑,从今以后将为改过。子既已赦宥,幸无使王烈闻之。”人有以告烈者,烈以布一端遗之。或问:“此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?”烈曰:“昔秦穆公,人盗其骏马食之,乃赐之酒。盗者不爱其死,以救穆公之难。今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,则善心将生,故与布劝为善也。” 译文:当时,国都中有一个偷牛的人,牛的主人抓到他。偷牛的人说:“我遇到牛一时被利欲迷惑,从今后将改正,您既然宽恕了我,希望不要让国君烈王知道这件事。”有人把这件事告诉了烈王,烈王把一匹布赠给了盗牛者。有人说:“这个人已经做了盗贼,害怕你 知道,你反而给他布,为什么?”烈王说:“以前的秦穆公,有人偷了他的骏马把马吃了,秦穆公却赐给他们酒。偷马的人不吝惜生命,来解救秦穆公的灾难,现在这个偷马的人能够悔过,害怕我知道,这是有羞耻之心,是善心将要产生了,所以给他布劝他做善事。”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月24日 pm9:21
下一篇 2021年6月24日 pm9:21