郑人买履文言文解释郑人买履的古文-郑人买履文言文翻译?

郑人买履文言文翻译?有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”【原文】郑人有/欲买履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂/不得履。人曰:“何

郑人买履文言文翻译?

有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”【原文】郑人有/欲买履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂/不得履。人曰:“何不/试之以足?”曰:“宁信度,无/自信也。”【近义词】生搬硬套, 死板教条, 刻舟求剑, 墨守成规, 冥顽不灵, 胶柱鼓瑟 , 因循守旧。【反义词】达权通变,灵机应变, 随机应变。【成语寓意】这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通、随机应变,不能 墨守成规,死守教条,要注重客观现实的事实,为人处事要从实际出发。

郑人买履文言文翻译?

译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先量自己的脚,并把量好的尺码放在了自己的座位上。到了集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,于是就没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

原文是:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”

韩非子“郑人买履”的古文意?

郑人买履 ( zhèng rén mǎi lǚ )

解 释 用来讽刺只信教条,不顾实际的人。

出 处 《韩非子?外储说左上》

用 法 主谓式;作定语、状语;含贬义

近义词 生搬硬套、死搬教条

灯 谜 河南人买鞋

典故

郑人买履

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反归取之。及反,市罢,遂不得履。

人曰:「何不试之以足?」

曰:「宁信度,无自信也。」

译文:

郑国有个人想去买双鞋,他先比量了一下自己的脚,然后把量好的尺码於放在座位上。等到到集市上去的时候,却忘了拿尺码.已经拿到鞋子了,却说:「我忘记带尺码来了。」又转回家去取。等到他赶回来,集市已散,他终于没有买到鞋。

有人问他说:「你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?」

他回答说:「我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!」

注释

郑――春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

且置――且,将要。置,购买。

履――音吕,革履,就是鞋子。

度――音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

之――文言代名词,这里指量好的尺码。

坐――同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

至之市――至,到。之,往,去。市,集市。

操――操持,带上、拿着的意思。

罢――罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

无――虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

中心思想

《郑人买履》讲了郑国有个打算买鞋的人,先在家里量好了脚的尺码,到了集市上却忘记拿尺码,等他跑回家拿了尺码再返回时,集市已经散了。有人问他为什么不用脚去试试,他却回答,宁可相信尺码,也不相信自己的脚。这个故事讽刺了那些不从实际出发,信守教条办事呆板的人。

评点

这个郑国人犯了教条主义的错误。他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,连鞋子也买不到。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,也许是不会有的吧?但类似这样的人,倒确是有的。有的人,说话、办事、想问题,只从本本出发,不从实际出发;本本上写得有的,他就相信,本本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有本本上写的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月24日 pm10:22
下一篇 2021年6月24日 pm10:22