马说文言文原文-《马说》原文?

马说原文及翻译,解释词语?一、重点词句注释1、伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。2、碉:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。3、奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。

马说原文及翻译,解释词语?

一、重点词句注释 1、伯乐:春秋时期秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。 2、碉:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。 3、奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。 4、骈(pián)死:并列而死。骈:两马并驾。 5、槽(cáo)枥(lì):喂牲口用的食器。 枥:马棚、马厩。 6、不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。 7、马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。 8、一食(shí):吃一次食物。或:有时。 9、尽粟(sù)一石(dàn):吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为一石,一石约为120斤。 10、食(sì):通“饲”,喂养。以下除“食不饱”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。 11、其:指千里马,代词。能千里:能走千里。 12、是:这,指示代词。 13、能:才能。 14、才美不外见(xiàn):才能和长处不能表现在外。见,同“现”,表露。 15、且欲与常马等不可得:且:犹,尚且。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。 16、安:怎么,哪里,疑问代词。 17、策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。 18、尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。 19、鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心意相通。 20、执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。 21、呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。 22、其:难道,表示推测。 23、邪(yé):通“耶”,表示疑问,相当于“吗”。 24、其:其实。 25、知:懂得。 二、译文 世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。 一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。这样的马即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和一般的马一样尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢? 鞭策它,却不按照正确的方法,喂养它,又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。反而拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧! 三、原文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,碉辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

《马说》原文?

(原文如下:) 《马说》韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,辱于奴隶之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马。”呜呼!其真无马耶?其真不知马也!

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月25日 am12:22
下一篇 2021年6月25日 am12:22