诗经里形容爱情的句子-《诗经》中形容男女爱情诗句有哪些?

诗经》中关于爱情诗句,你最喜欢哪一句?为什么?

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  ——《诗经·周南·关雎》

  

  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

  ——《诗经·卫风·木瓜》

  

  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

  ——《诗经·秦风·蒹葭》

  

  青青子衿,悠悠我心。

  ——《诗经·郑风·子衿》

 

  一日不见,如三岁兮!

  ——《诗经·王风·采葛》

 

  风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

  ——《诗经·国风·郑风》

  

  

  月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。

  ——《诗经·陈风·月出》

  

  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  ——《诗经·邶风·击鼓》

  

拿出了诗经里比较经典的诗句,最喜欢的是第一句,最美好的爱情永远爱都是最初最懵懂的时候。

《诗经》中形容男女爱情诗句有哪些?

《诗经》中描写爱情的诗句有很多,我最喜欢其中的两句,第一句是“死生契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老”,第二句是“绸缪束薪(楚),三星在天(户),今夕何夕,见此良人(粲者),子兮子兮,见此良人(粲者)何!”。第一句出自《诗经.邶(bèi)风.击鼓》,原文是“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老”,电视剧中把“说”通假为“悦”,显然是错误。在网上查找了一下张氏原著,也同电视剧一样,不知是张氏之误,还是盗版之错。是不是张氏根据剧情有意更改?我想不会,正因为“说”可以通假“悦”,所以在这儿没有人会冒着被人误解的风险这样改。这一句中,“契阔”是离合的意思,“说”在这里的意思是誓约、誓言。全句的翻译应为:人生难免生死离合,我与你共同盟誓:牵着你的手,和你一起白头到老!

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年3月29日 am6:36
下一篇 2021年3月29日 am6:36