东西

  • 盘古天地文言文-七上语文书上盘古开天地的原文及注释?

    七上语文书上盘古开天地的原文及注释?很久很久以前,天和地还没有分开,宇宙混沌一片。有个叫盘古的巨人,在这混沌之中,一直睡了十万八千年。有一天,盘古忽然醒了。他见周围一片漆黑,就抡起大斧头,朝眼前的黑暗猛劈过去。只听一声巨响,混沌一片的东西渐渐分开了。轻而清的东西,缓缓上升,变成了天;重而浊的东西,慢慢下沉,变成了地。天地分开以后,盘古怕它们还会合

    文言文 2021年6月25日
  • 盗文言文翻译-古代文言文中“贼”和“盗”的释义及区别?

    古代文言文中“贼”和“盗”的释义及区别?盗:1、盗窃,偷东西;《荀子.修身》:窃货曰盗2、强盗;《庄子.盗跖》:天下何故不谓子为盗丘?3、指地位低贱的小人;《诗经.小雅.巧言》:君子信盗,乱是用暴辨析:盗

    文言文 2021年6月25日
  • 矛与盾文言文的解释-矛与盾的文言文和译文?

    矛与盾的文言文和译文?矛与盾楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸

    文言文 2021年6月25日
  • 螳螂捕蛇文言文阅读答案-螳螂捕蛇文言文翻译?

    螳螂捕蛇文言文翻译?原文螳螂捕蛇(清)蒲松龄张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫(音:jué

    文言文 2021年6月25日
  • 曹冲称象文言文翻译原文阅读答案-曹冲称象文言文翻译?

    曹冲称象文言文翻译?【原文】曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.”太祖悦,即施行焉.【词解】智意:知识和判断能力致:送给群下:部下,下属校:比较太祖:曹操译文】曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如

    文言文 2021年6月25日
  • 称象文言文停顿-文言文曹冲称象朗读节奏?

    文言文曹冲称象朗读节奏?曹冲称象:曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人)。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,

    文言文 2021年6月25日
  • 文言文画蛇添足节奏-文言文曹冲称象朗读节奏?

    文言文曹冲称象朗读节奏?曹冲称象:曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人)。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西

    文言文 2021年6月25日
  • 问题文言文-我自身有什么问题用文言文怎么说?

    我自身有什么问题用文言文怎么说?唾手可得――唾手:往手上吐唾沫。动手就可以取得。比喻极容易得到。不在话下――指事物轻微,或者理所当然,不值得一提。近水楼台――水边的楼台先得到月光。比喻能优先得到利益或便利的某种地位或关系。绰绰有余――绰绰:宽裕的样

    文言文 2021年6月24日
  • 螳螂捕蛇文言文-螳螂捕蛇文言文翻译?

    螳螂捕蛇原文,译文和从中悟出的道理?有个姓张的偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很惨痛的叫声。循声而去,登上崖壁,才看见一条大蛇一会儿象碗一样的盘伏在地上,一会儿用它的尾巴甩打着柳树,并且不停的在丛林中翻滚,柳枝都被它弄折了。蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西在咬它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么东西,于是他非常诧异。慢慢的靠近那条蛇

    文言文 2021年6月24日