受伤

  • 农妇与鹜文言文翻译及答案-农妇与骛翻译和文言文?

    农妇与骛翻译和文言文?农妇与鹜原文昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。全文翻译从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听

    文言文 2021年6月25日
  • 农妇与鹜文言文翻译及注释-农妇与骛翻译和文言文?

    农妇与骛翻译和文言文?农妇与鹜原文昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。

    文言文 2021年6月17日
  • 昔皖南有一农妇文言文翻译-农妇与骛翻译和文言文?

    农妇与骛翻译和文言文?农妇与鹜原文昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即

    文言文 2021年6月17日
  • 创鹜之报文言文停顿-创鹜之报朗读停顿标两处?

    创鹜之报朗读停顿标两处?昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕

    文言文 2021年6月16日
  • 农妇斥神文言文翻译及注释-农妇与骛翻译和文言文?

    农妇与骛翻译和文言文?农妇与鹜原文昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报

    文言文 2021年5月15日
  • 农妇与鹜文言文翻译-农妇与骛翻译和文言文?

    农妇与鹜说明了什么道理?原文:昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。译文:从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,

    文言文 2021年5月11日
  • 卞庄子刺虎文言文翻译文言文网-卞庄子刺虎(全文翻译)?

    卞庄子刺虎(全文翻译)?全文翻译:卞庄子想要去刺杀老虎,旅馆里的小二制止他说:“两只老虎正在吃一头牛,当它们吃的时候一定会争夺食物,争夺食物一定会打斗,而打斗的结果是大的老虎受伤,小的老虎死亡,这时候你再去刺杀受伤的老虎,一个举动一定得到杀死两只老虎的美名。”卞庄子认为他说的对,于是就站着等待老虎争斗。过了一会儿,两只老虎果然打斗起来了。大老虎负了重伤,而小

    文言文 2021年5月11日
  • 庄子欲刺虎文言文翻译答案-庄子欲刺虎,从伤者而刺之,从啥意思?

    庄子欲刺虎,从伤者而刺之,从啥意思?出处本文选自《史记?张仪列传》作者:司马迁《史记》中的应用战国时陈畛说秦惠王,引卞庄子刺虎为喻,先待齐楚交战,乘其两败俱伤时进兵。见《战国策.秦策二》及《史记.张仪列传》。后因以”刺虎”为一举两得之典实。原文有两虎争牛而斗者,卞庄子将刺虎,馆竖子止之,曰:”两虎方且食牛,食甘必斗,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄

    文言文 2021年5月11日
  • 农妇斥神的文言文翻译-农妇与骛翻译和文言文?

    农妇与骛翻译和文言文?农妇与鹜原文昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。全文

    文言文 2021年5月11日