可笑

  • 神童庄有恭文言文翻译及答案-《神童巧对帝联》文言文阅读答案及翻译是什么?

    《神童巧对帝联》文言文阅读答案及翻译是什么?原文:清人庄有恭,小时候爱放风筝。一次,他和几个孩子一起放风筝,风筝落进了领导将军府的花园里。大家都没了主意,怕惹是生非。庄有恭一言不发,只见他只身一人向将军府走去,准备进去寻找风筝。说来也巧,将军府的门房竟末拦他。庄有恭进得园中,将军正与客人下棋。将军

    文言文 2021年6月24日
  • 神童庄有恭文言文阅读-《神童庄有恭》的译文?

    《神童巧对帝联》文言文阅读答案及翻译是什么?原文:清人庄有恭,小时候爱放风筝。一次,他和几个孩子一起放风筝,风筝落进了领导将军府的花园里。大家都没了主意,怕惹是生非。庄有恭一言不发,只见他只身一人向将军府

    文言文 2021年6月24日
  • 文言文翻译庄以实对-《神童属对》文言文翻译?

    《神童属对》文言文翻译?文言文译文:粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。将军说:“你读书了

    文言文 2021年6月18日
  • 文言文神童庄有恭翻译及原文-《神童庄有恭原文》古诗原文及翻译?

    《神童庄有恭原文》古诗原文及翻译?粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。将军曰:“汝曾读书否

    文言文 2021年6月17日
  • 写的文言文翻译中文-文言文写是什么意思?

    文言文写是什么意思?写动词义:1、形声字。从宀赔(xì)声。本义:移置;放置。写,置物也。――《说文》。俗字亦作泻。以浍写水。――《周礼?稻人》牛弗进,则置虚命彻。――《左传?昭公四年》。注:“写器令空。”御食于君,君赐余,器之溉者不写,其余皆写。――《

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文经典阅读-《神童巧对帝联》文言文阅读答案及翻译是什么?

    《神童巧对帝联》文言文阅读答案及翻译是什么?原文:清人庄有恭,小时候爱放风筝。一次,他和几个孩子一起放风筝,风筝落进了领导将军府的花园里。大家都没了主意,怕惹是生非。庄有恭一言不发,只见他只身一人向将军府走去,准备进去寻找风筝。说来也

    文言文 2021年6月16日
  • 饭车文言文写了什么-文言文写是什么意思?

    文言文写是什么意思?写动词义:1、形声字。从宀赔(xì)声。本义:移置;放置。写,置物也。――《说文》。俗字亦作泻。以浍写水。――《周礼?稻人》牛弗进,则置虚命彻。――《左传?昭公四年》。注:“写器令空。”御食于君,君赐余,器之溉者不写,

    文言文 2021年6月16日
  • 神童庄有恭文言文翻译及原文-《神童庄有恭原文》古诗原文及翻译?

    《神童庄有恭原文》古诗原文及翻译?粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!”将军曰:“能对几字?”庄曰:“一字能之,一百字亦能之。”将军以其方之大而夸

    文言文 2021年6月16日
  • 写文言文怎么说-文言文写是什么意思?

    文言文写是什么意思?写动词义:1、形声字。从宀赔(xì)声。本义:移置;放置。写,置物也。――《说文》。俗字亦作泻。以浍写水。――《周礼?稻人》牛弗进,则置虚命彻。――《左传?昭公四年》。注:“写器令空。”御食于君,君

    文言文 2021年6月16日