天上

  • 杨大年文言文翻译全文-《杨亿巧对》文言文的翻译?

    《杨亿巧对》文言文的翻译?寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。寇莱公(寇准)在中书省,和同朝为官的人对对子说:“水滴日为天上日。”,没有人能够对出,但刚好逢上杨大年(杨亿)来禀报事物,

    文言文 2021年6月25日
  • 文豪杨大年文言文翻译-《杨亿巧对》文言文的翻译?

    《杨亿巧对》文言文的翻译?寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。寇莱公(寇准)在中书省,和同朝为官的人对对子说:“水滴日为天上日。”,没有人能够对出,但刚好逢上杨大年(杨亿)来禀报事物,因此

    文言文 2021年6月24日
  • 文言文叶公好龙的译文-叶公好龙文言文的原文翻译?

    叶公好龙文言文的全文及翻译?原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。翻译:叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都

    文言文 2021年6月24日
  • 杨亿巧对文言文翻译好在哪里-《杨亿巧对》文言文的翻译?

    《杨亿巧对》文言文的翻译?寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。寇莱公(寇准)在中书省,和同朝为官的人对对子说:“水滴日为天上日。”,没有人能够对出

    文言文 2021年6月18日
  • 玉华还金文言文翻译-《王华还金》的翻译?

    《王华还金》的翻译?白话译文:王华六岁的时候,和一群小孩在水边嬉戏,见到一个客人来洗脚,因为大醉的缘故,离开时留下了他携带的包裹。王华拿来看了看,有数十两黄金。王华估计他酒醒后必定再来,担心别人拿了金子离开,就把它投到水里,

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文称呼女朋友-文言文中,对漂亮女人的称呼有哪些?

    文言文中,对漂亮女人的称呼有哪些?1、女郎出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。――南北朝:佚名《木兰诗》译文:走出去看一起打仗的火伴,火伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。2、巾帼直烈遭危,巾帼惨于羽野。――清代:曹雪芹《芙蓉女儿诔》译文:刚烈的气节,遭到暗伤,姑娘的悲惨超过窃神土救洪灾被杀在羽野的鲧。3、内人三百内人连袖舞,一时天上著词声。――

    文言文 2021年6月17日
  • 睹雁烹燔文言文意思-睹雁烹燔解释与意思?

    睹雁烹燔解释与意思?源于一个古代寓言故事,《争雁》,又叫《兄弟射雁》昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹①。”其弟争曰:“舒雁②烹宜,翔雁燔③宜。”竟斗而讼于社伯④。社伯请剖雁烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。――《应谐录》注:①烹,煮。②舒雁,即鹅。③燔,烤。④社伯,地方上的长者。释文:从前有个人看到天上的飞雁,准备拿弓射击,一边说:

    文言文 2021年6月17日
  • 杨大年文言文翻译-《杨亿巧对》文言文的翻译?

    《杨亿巧对》文言文的翻译?寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。寇莱公(寇准)在中书省,和同朝为官的人对对子说:“水滴日为天上日。”,没有人能够对出,但刚好逢上杨大年(杨亿)来禀报事物,因此(或者于是)人们就让他来对对子,杨大年应了他们的话说:“眼中

    文言文 2021年6月17日
  • 阙的文言文意思是什么意思-不知天上宫阙的“阙”字是什么意思?

    不知天上宫阙的“阙”字是什么意思?不知天上宫阙的“阙”字的意思是:宫殿。出自:宋苏轼《水调歌头?明月几时有》原文:水调歌头?明月几时有――宋?苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆

    文言文 2021年6月17日