妻子

  • 糟糠之妻不下堂的文言文翻译-文言文《糟糠之妻》的翻译?

    文言文《糟糠之妻》的翻译?【原文】《后汉书?宋弘传》:“时帝姊湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其竭。主曰:“宋公威容德器,群臣莫及。”帝曰:“方且图之。”后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘曰:“谚言贵易交,富易妻,人情乎?”弘曰:“臣闻贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。”帝顾谓主曰:“事不谐矣。”【译文】当时(汉光武)帝的姐姐湖阳公主新寡,

    文言文 2021年6月25日
  • 董永文言文-《董永卖身葬父》的文言文译文是什么?

    《董永卖身葬父》的文言文译文是什么?译文如下:董永与父亲居住在一起。父亲耕种田地,董永推着小车跟着父亲干活。后来父亲也死了,无钱埋葬,董永只得卖身为奴,换钱为父亲办了丧事。主人知道董永德行好,给了他一万文钱,让他回家。在去主人家的路上,碰到一个女子,对他说:“我愿意做你的妻子。”董永回答说:“承蒙您的恩惠,父亲的尸体得到收殓安葬。董永尽管是平民百姓,也一定要尽力地承担劳务,来报答大恩大德

    文言文 2021年6月25日
  • 表达丈夫思念妻子的文言文-“远方丈夫想念妻子”的文言文书信有哪些?

    “远方丈夫想念妻子”的文言文书信有哪些?我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。――宋代?李之仪《卜算子?我住长江头》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。――唐代?李商隐《夜雨寄北》长安一片月,万户捣衣声。

    文言文 2021年6月25日
  • 象记文言文翻译及注释-象记文言文翻译及中心思想是什么。真心看不懂,谢了?

    象记文言文翻译及中心思想是什么。真心看不懂,谢了?贵州人以前对我说,地方官员希望能进贡大象,一定要进山告诉大象说:“朝廷下命令让你们充任禁卫,将授予你们官职。”大象(听后)俯下身子贴到脚处,好像答应的样子,于是便与之同行,(官员便)不用去捕捉。明思宗时

    文言文 2021年6月25日
  • 项脊轩志文言文翻译-《项脊轩志》文言文的翻译?

    《项脊轩志》文言文的翻译?项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,特别是下雨时,雨水往下直灌;每次移动桌子,看来看去没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周

    文言文 2021年6月25日
  • 文言文介绍事情范文-写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊?

    写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊?《晋书?吴隐之传》原文及译文原文:吴隐之,字处默,濮阳鄄城人。美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。与太常韩康伯邻居,康伯母,贤明妇人也,每闻隐之哭声,辍餐投箸,为之悲泣。既而

    文言文 2021年6月25日
  • 翻译为文言文-求助把这段白话文翻译成文言文,急?

    求助把这段白话文翻译成文言文,急?大哉运城,居黄河之中,为华夏肇源.扼三省之要冲.接高山而带河.名西北之形胜,为兵家所必争.舜都蒲坂,禹都安邑.嫘祖养蚕,后稷稼穑.皆发于此也!文物古迹,举凡有名者数百,余者大小不可胜数也!自

    文言文 2021年6月25日
  • 秋胡戏妻文言文翻译-求《“秋胡戏妻”辨》的翻译?

    求《“秋胡戏妻”辨》的翻译?杜陵有个叫秋胡的,能通晓《尚书》,擅长与写古代的隶体字,受到翟公的礼遇。翟公想把兄长的女儿嫁给秋胡,有人说秋胡已经娶过妻而且有过失礼行为,妻子跳河自杀,不能把女儿嫁给他。驰象说:“当年的鲁人秋

    文言文 2021年6月25日
  • 高凤笃学文言文及翻译-高凤笃学翻译,快?

    高凤笃学翻译,快?高凤,字文通,是南阳人。年轻时是一个书生,家庭以种田为生。但却精通读书,白天黑夜都不停息。妻子(曾经)有一次到田地里去,在庭院里面晾晒麦子,让高凤看住鸡(以防吃麦)。当时突然下了雨,高凤拿着竹竿读书,没有发觉积水已经把麦子冲走了。妻子回来觉得很奇怪,便责问他,高凤才发觉发生了这样的事

    文言文 2021年6月25日