成为

  • 范文正公治边文言文翻译-文言文《王质饯范文正公》的意思?

    文言文《王质饯范文正公》的意思?初,范文正公贬饶州,朝廷方治朋党,士大夫莫敢往别,王侍制质独扶病饯于国门,大臣责之曰:“君,长者,何自陷朋党?”王曰:“范公天下贤者,顾质何敢望之;若得为范公党人,公之赐质厚矣!”闻者为之缩颈。当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正

    文言文 2021年6月25日
  • 顾质独饯范文正公文言文-“初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?

    “初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?译文:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”而王质说:“范先生

    文言文 2021年6月25日
  • 范文正传 文言文翻译-“初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?

    “初,范文正公贬饶州”那篇文言文的翻译?译文:当初,范文正公(范仲淹)被贬到饶州,朝廷正纠治朋党,士大夫没有谁敢前去告别,只有侍制王质独自抱病在国都城门(为范仲淹)饯行,大臣们责怪他说:“你,是长者,何必要自甘沦为范仲淹的朋党呢?”而

    文言文 2021年6月25日
  • 王质凛然饯别范仲淹文言文答案-古文王质凛然饯别范仲淹的翻译?

    古文王质凛然饯别范仲淹的翻译?开始,范仲淹被贬官到饶州,朝廷正好在惩治朋党,士大夫们没有一个敢去与他送别。只有侍制王质一个人抱病在都门为他饯行。有大臣斥责王质:“你啊,是个有道德的人啊,为什么要把自己堕落成朋党呢。”王质说:“范先生是天下最有道德的人,纵观我王质怎么敢奢

    文言文 2021年6月24日
  • 韩康伯数岁文言文翻译并注释-韩康伯数岁文言文翻译中病为国器的为什么意思?

    韩康伯数岁文言文翻译中病为国器的为什么意思?为:成为。知为国器:知道他将来会成为国家的栋梁之材。韩康伯只有几岁时,家境非常贫苦,到了严冬的时候,只有一件短袄,他的母亲殷夫人亲自为他做短袄,(做时)叫康伯拿来熨斗取暖。母亲对康伯说:“暂时先穿上短袄,过一些日子就给你做夹裤。”康

    文言文 2021年6月24日
  • 文言文国器的含义-韩康伯数岁文言文翻译中病为国器的为什么意思?

    韩康伯数岁文言文翻译中病为国器的为什么意思?为:成为。知为国器:知道他将来会成为国家的栋梁之材。韩康伯只有几岁时,家境非常贫苦,到了严冬的时候,只有一件短袄,他的母亲殷夫人亲自为他做短袄,(做时)叫康伯拿来熨斗取暖。母亲对康伯说:“暂时先穿上短袄,过一些日子就给你做夹裤。”康伯说:“这(短袄)已经够了,不需要夹裤了。”母亲问他不要夹裤的原因,他回

    文言文 2021年6月17日
  • 道州城西百余步文言文翻译阅读题-道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪一些问题?

    道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪一些问题?译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人

    文言文 2021年6月17日
  • 陶渊明劝学文言文翻译-文言文解释劝学》?

    文言文解释:<<劝学》?劝学》译文君子说:学习不可以停止。靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一块木材很直,合乎木匠拉直的墨线,假如用火烤使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以符

    文言文 2021年6月17日
  • 孔子劝学文言文注释-文言文解释劝学》?

    文言文解释:<<劝学》?劝学》译文君子说:学习不可以停止。靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一块木材很直,合乎木匠拉直的墨线,假如用火烤使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以符合圆规画的圆。即使又晒干了,也不再能再挺直,这是由于人力加工使它变成这样的。所以木材经墨线划过,斧锯加工就直了,金属刀剑拿到磨刀石上磨过就锋利了,君子

    文言文 2021年6月17日