看见

  • 虹的文言文译文-文言文虹翻译?

    文言文虹翻译?【原文】世传虹能入溪涧饮水,信然,熙宁①中,予使契丹,至其极北黑水境永安山下卓帐②。是时新雨霁③,见虹下帐前涧中。予与同职扣④涧观之,虹两头皆垂涧中。使人过涧,隔虹对立,相去数丈,中间如隔绡觳⑤。自西望东则见⑥;立涧之东西望,则为日所铄⑦,都无所睹。久之稍稍正东。逾山而去。次日行一程,又复见之。(选自宋?沈括《梦溪笔谈》)【注释

    文言文 2021年6月25日
  • 螳螂杀蛇走进文言文答案-初中文言文读本,螳螂杀蛇答案?

    初中文言文读本,螳螂杀蛇答案?有个姓张的人,偶然行走在溪谷中,听到山崖上边有非常凄厉的声音。寻着路登上山崖,看见一条身体粗得像碗口一样大的蛇,在树丛中摇摆甩动,用尾巴击打树木,树枝崩裂断折(看它身子翻来覆去倾斜跌倒的样子),好像是有东西控制了它。然而仔细察看实在没

    文言文 2021年6月25日
  • 象虎文言文翻译-古文象虎的翻译?

    古文象虎的翻译?驳象虎疑齐桓公一次骑着马外出,老虎看见便趴在地上。齐桓公问管仲说:“今天我骑马外出,老虎看见我不敢动,这是什么原因呢?”管仲回答说:“我想您一定是骑着一匹杂色骏马迎着太阳奔跑吧?”桓公说:“是这样。”管仲回答说:‘这种马形状很像驳,驳是能吃老虎豹子的,所以老虎被吓住了。。。。【说明】这个故事启

    文言文 2021年6月24日
  • 初中文言文山市蜃楼-海市蜃楼文言文字词读音,“时,历历,或,然,过,土人,类”的意思;翻译?

    海市蜃楼文言文字词读音,“时,历历,或,然,过,土人,类”的意思;翻译?――译文――在登州的海上,有时候会出现云雾空气,象宫殿居室、台阁景观、城墙垣堞、人物、车马、楼屋顶盖,(都)清晰可见,把它(这种景象)叫做“海市”。有人说:“(这是)蛟龙吐气而形成的。”(我)怀疑不是这样的。欧阳文忠曾经河朔去出使,路过高唐县,在驿馆的房屋中夜间听到有鬼神从天空

    文言文 2021年6月24日
  • 游江文言文表达了-郑燮的《游江》这篇文言文的译文。谢谢?

    郑燮的《游江》这篇文言文的译文。谢谢?昨日游于江上,看见茂密修长的竹子数千株,竹林其间建有茅屋,隐隐有棋声和茶香从中飘扬而出,心底为之暗暗高兴。第二天路过前往拜访那户人家,看见琴、书、茶几、坐席等一应用具俱是一尘不染,泛发出一片豆绿的色彩,大约是竹子的翠绿光芒映射到其上的缘故。静静地坐了许久,从竹叶的

    文言文 2021年6月24日
  • 蛇将徙文言文翻译-蛇将徙的翻译?

    蛇将徙的翻译?搬家原文:泽涸,蛇将徙,有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔,负我以行,人以我为神君也。“乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也!”译文:池塘干涸了,水蛇将要搬家,有条小蛇对大蛇说:“如果你在前头行走,而我在后头跟着,人们看见以为不过是普通的水蛇爬行罢了,必定会有人砸死你;倒不如咱们互相衔着,

    文言文 2021年6月24日
  • 欧阳询观古碑的文言文翻译-古文欧阳询观古碑的译文?

    古文欧阳询观古碑的译文?唐代大书法家欧阳询,字信本,谭州临湘(今湖南长沙)人,他练习书法很刻苦,博采众长,精通八种书法,自成一家,人称”欧体”。有一天骑马路过一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的墨迹,他驻马观看,看了很久后才离开。他走离古碑几百步

    文言文 2021年6月24日
  • 杨氏之子续写文言文400字-用杨氏之子写一篇400字左右的作文?

    用杨氏之子写一篇400字左右的作文?我们的校园美丽极了。操场旁两排小叶榕,青翠欲滴;水池中艳丽的荷花,绚烂无比;综合楼后粗壮的大树,高大挺拔。美丽之物应有尽有,但我最爱的,还是那个美丽的小花园。走进小花园,首先看见的是一个花坛。湿润的土质,培育出一丛丛、一簇簇鲜艳、芬芳的花朵。可爱的玫瑰、粉嫩的杜鹃丛中缀满了不知名的绿草、白花,显现出无限的生机。这个美丽的花坛像一个大大的三层蛋糕,但比每一个蛋糕

    文言文 2021年6月17日
  • 齐人攫金文言文翻译及注释-《齐人攫金》文言文内容及释义?

    《齐人攫金》文言文内容及释义?文言文《齐人攫金》选自初中文言文,其古诗原文如下:【原文】昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”【注

    文言文 2021年6月17日