离去

  • 成太丘与友期行文言文-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下

    文言文 2021年6月24日
  • 陈太丘与友期行文言文翻译一句一句的-古文,陈太丘与友期的翻译?

    古文,陈太丘与友期的翻译?【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门,不顾。【译文】陈太丘和朋友预先约定好一起出行,

    文言文 2021年6月24日
  • 欧阳询揣摩古碑文言文字义-欧阳询揣摩古碑,译文?

    欧阳询揣摩古碑,译文?译文:欧阳询曾经出行,看到一块古碑,是晋代著名书法家索靖所书写的,(他)停下马浏览古碑,很久后才离开。(他离开)古碑几百步又返回来,下了马站(在碑前观察),等到疲乏,就铺开皮衣坐下来观察,于是晚上睡在碑旁,三天三夜方才离去。原文:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其傍,三日方去

    文言文 2021年6月18日
  • 陈太丘与友期行文言文翻译简短40字-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下

    文言文 2021年6月18日
  • 关于陈太丘的所有文言文翻译-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

    文言文 2021年6月18日
  • 陈太与友期行文言文-《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?

    《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么?原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期行的文言文意思是什么-陈太丘与友期行的意思?

    陈太丘与友期行这首诗的意思?陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到

    文言文 2021年6月17日
  • 欧阳询揣摩古碑文言文断句-欧阳询揣摩古碑,译文?

    欧阳询揣摩古碑,译文?译文:欧阳询曾经出行,看到一块古碑,是晋代著名书法家索靖所书写的,(他)停下马浏览古碑,很久后才离开。(他离开)古碑几百步又返回来,下了马站(在碑前观察),等到疲乏,就铺开皮衣坐下来观察,于是晚上睡在碑旁,三天三夜方才离去。原文:欧阳询尝

    文言文 2021年6月17日
  • 陈太丘与友期文言文翻译带原文-古文,陈太丘与友期的翻译?

    古文,陈太丘与友期的翻译?【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则

    文言文 2021年6月17日