说是

  • 爱莲说是文言文还是古诗-《爱莲说》是古诗吗?

    《爱莲说》是古诗吗?【赏析】:北宋仁宗嘉钓八年(1063年),周敦颐与沈希颜、钱拓共游雩都(今江西省于都县)罗岩,有诗刻石。后来沈希颜在雩都善山与建濂溪阁,请周敦颐题词,周敦颐作《爱莲说》相赠,表明了他对莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝;香

    文言文 2021年6月18日
  • 文言文原文-《自相矛盾》文言文的原文是什么?

    《自相矛盾》文言文的原文是什么?原文如下:出自《韩非子?难一》:楚人有鬻盾与矛者,先誉其盾之坚,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:”以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。翻译如下:有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的盾坚固得很,不管是用什么矛都戳不穿,说他的矛锐利得很,不管是什么盾都戳的穿。有个围观的人问道

    文言文 2021年6月18日
  • 指鹿为马文言文翻译-文言文指鹿为马的译文?

    翻译;文言文指鹿为马(注意这篇很特别)?赵高,是原来的赵王宗室的远亲,却是秦始皇的母亲赵太后的近亲。秦国灭了赵国,赵高做了战后的俘虏……赵高想要造反作乱,害怕众位大臣不听从他,于是先设计试验一下

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文指鹿为马-文言文指鹿为马的译文?

    文言文《指鹿为马》的全文及译文是什么?指鹿为马[zhǐlùwéimǎ]指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。出处其一:《史记?秦始皇本纪》原文赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。””问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高,或言鹿者。高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。译文赵高想要

    文言文 2021年5月14日
  • 2017年全国三卷语文文言文翻译-文言文语文翻译?

    语文文言文翻译跪求?【注】五德:指仁、义、礼、智、信。注释:1分棚而栖:栖息,居住2各饲数雏:喂养小鸡3晨夕引雏而出:带着4黄者为人所窃:被5悲鸣不已:止6白者频来顾:屡次,连次7复具一德:具备8比其邻者:靠近,挨着翻译:盛氏园养了两只母鸡,黄的一只,白的一只。用桑麻遮掩,用栅

    文言文 2021年5月14日
  • 文言文翻译及短文-文言文《指鹿为马》的全文及译文是什么?

    文言文《指鹿为马》的全文及译文是什么?指鹿为马[zhǐlùwéimǎ]指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。出处其一:《史记?秦始皇本纪》原文赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。””问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高,或言鹿者。高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。译文赵高想要叛乱(篡权

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文大全原文-文言文指鹿为马的译文?

    文言文指鹿为马的译文?文言文《指鹿为马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高

    文言文 2021年5月12日
  • 文言文指鹿为马翻译-谁能解释《指鹿为马》文言文?

    谁能解释《指鹿为马》文言文?指鹿为马〉八月己亥,赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高,或言鹿。高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。翻译:八月己亥日,赵高想作乱,恐怕群臣不听他的,于是他先做试探,牵着一头鹿献给二世,说:“这是马。”二世笑着说:“丞相错了吧?叫鹿作马。”赵高就问左右大臣,大臣们有的沉默不

    文言文 2021年5月11日
  • 文言文原文及译文-古代文言文寓言原文及翻译?

    古代文言文寓言原文及翻译?曾子杀彘1【原文】曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。婴儿非有知也,

    文言文 2021年5月11日