《学弈》文言文翻译-学奕文言文翻译?
《学弈》的全文意思?学弈选自《孟子?告子》弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非
《学弈》的全文意思?
学弈选自《孟子?告子》 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 【译文】弈秋是全国的围棋高手。让弈秋教导两个学生下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教导;一个学生虽然也在听弈秋的教导,心里却一心想着天上有天鹅要飞来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然这两个人在一块儿学习,但是后一个同学不如前一个学的好。难道是后一个同学的智商不如别人?回答说:“不是这样的。” 注释 1.弈:下围棋。2.秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 3.通国:全国。 4.之:的。 5.善:善于,擅长做……的人。 6.使:让。 7.诲:教导。 8.其:其中。 9.惟弈秋之为听:只听(只单独听)弈秋(的教导)。 10.之:弈秋的教导。 11.虽听之:虽然在听讲。之:指弈秋的教导。 12.以为:认为,觉得。 13.鸿鹄:天鹅。 14.援:引,拉。 15.将至:将要到来。 16.思:幻想。 17.弓缴:弓箭。.缴:古时指带有丝绳的箭。 18之:代词,代“鸿鹄” 19.虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。俱,一起 20.弗若之矣:不如前者。.矣:了.弗:不。 21.曰:说。 22.然:这样 23.非然也:不是这样的。 24.俱:一起
学奕文言文翻译?
《学奕》译文:
弈秋是全国最擅长下棋的人。
有人让弈秋教导两个人下棋,其中一个人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也听弈秋的教导,却一直觉得有大雁要飞来,想要拉弓将它射下来。
虽然他们两个人一起学习下棋,但后者的棋艺却不如前者好。难道是因为他的智力比别人差吗?说:不是这样的。
拓展资料:
《学奕》(先秦)
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。
关于他的记载,最早见于《孟子》。由此推测,弈秋可能是与孟子同时代的人,也可能稍早一些,由此也可以推测他大约生活在战国初期。出现弈秋这样的高手,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,像弈秋这样的国手不只一人。