七录斋文言文-张溥七录斋的翻译?

张溥与七录斋的注释?1.嗜:特别喜欢2.已:毕,完。(止、罢了)始已:文中指才停止3.是:这样4..管:毛笔管。(笔杆)5.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。6.沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。7.斋:书房。8.索:索取。(讨取、要)9.立就:马上完成。10.名高一时:名声在当时最响。11.即:立刻。12.名:命名。

张溥与七录斋的注释?

1.嗜:特别喜欢

2.已:毕,完。(止、罢了) 始已:文中指才停止

3.是:这样

4..管:毛笔管。(笔杆)

5.皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。

6.沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。

7.斋:书房。

8.索:索取。(讨取、要)

9.立就:马上完成。

10.名高一时:名声在当时最响。

11.即:立刻。

12.名:命名。

13.俄顷:时间词,一会儿。

14.毫:毛笔。

15.始:才。

16.文:同纹,思路

17.幼:小时候

18.张溥:明朝著明文学家

张溥七录斋的翻译?

原文:

(张)溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

选自《明史?张溥列传》

译文:

张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了。因为这个,他的名声在当时最响。

张溥与“七录斋”文言文翻译?

原文

张溥年幼好学,所读书必手抄,抄已朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲日沃汤数次。后名读书之斋曰:“七录”,从此也。……溥诗文敏捷。四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

【译文】张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个在当时很有名气。

张溥为什么把他的书房称之为“七录斋”?(用原文回答)?

张溥出身官工宦门第,惟因婢妾所生,为家人歧视和轻蔑。

刚到他懂事的年龄,即有人当面骂他“塌蒲屦儿”,意为下贱人所生,永远不出息。张溥遭此侮辱,愤愤不平,暗下决心,偏要做个有出息的人。从此,他闭门读书,目诵千言。有一次,他一面读书,一面吃粽子,由于专心致志,拿粽子蘸糖,竟蘸进了墨盒,吃得一嘴墨黑,活像满腮大胡子。他读书还有一个习惯,便是手抄一遍,读后焚去;然后再抄,再读,再焚。如是凡七次才罢。冬天干燥,手指皮裂,他用温水暖一下手再抄;夏夜蚊多,便将双脚伸在空坛中再读。由于奋发读书,谙熟各家著述精义,终于成为明代的著名文学家,被人称为“百世师”。他成名后,将书房取名“七录斋”。摘自《太仓小掌故》

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月8日 am6:16
下一篇 2021年5月8日 am6:17