右手

  • 张溥与七录斋文言文翻译七录的意思-求古文《张溥与“七录斋”》的译文?

    求古文《张溥与“七录斋”》的译文?溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。译文:张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一

    文言文 2021年6月24日
  • 溥幼嗜学文言文朗读-“溥幼嗜学”文言文翻译是什么?

    “溥幼嗜学”文言文翻译是什么?张溥自幼好学。此句出自明史?列传?卷一百七十六,原文:张溥,字天如,太仓人。伯父辅之,南京工部尚书。溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”,以此也。与同里张采共学齐名,号“娄东二张”。译文:张溥,字天如,太仓人。自幼好学,所读之书

    文言文 2021年6月18日
  • 核舟记文言文朗读-核舟记全文朗读停顿?

    核舟记全文朗读停顿?明/有奇巧人/曰/王叔远,能/以径寸之木,为/宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不/因势象形,各具情态。尝贻(yí)余/核舟一,盖大苏/泛赤壁云。舟首尾/长约/八分/有(yòu)奇(jī),高/可二黍(shǔ)许。中轩/敞(chǎng)者为舱,箬(ruò)篷/覆之。旁/开小窗,左右/各四

    文言文 2021年6月18日
  • 核舟记文言文翻译和原文-核舟记原文+翻译+字词注释?

    核舟记原文+翻译+字词注释?《核舟记》原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水

    文言文 2021年6月17日
  • 核舟记文言文翻译注释理解注音-核舟记原文+翻译+字词注释?

    核舟记原文+翻译+字词注释?《核舟记》原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐

    文言文 2021年6月16日
  • 楚有祠者文言文翻译视频-《战国策,齐策二》(楚有祠者……)的翻译?

    文言文翻译,楚有祠者,赐舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇?楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手

    文言文 2021年6月16日
  • 核舟记文言文翻译手写-核舟记,一句原文一句翻译?

    核舟记,一句原文一句翻译?明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。明朝有个手艺奇巧精妙的人,名字叫做王叔远,(他)能够用一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,全部都是按照(

    文言文 2021年5月14日
  • 溥幼嗜学文言文断句-“溥幼嗜学”文言文翻译是什么?

    “溥幼嗜学”文言文翻译是什么?张溥自幼好学。此句出自明史?列传?卷一百七十六,原文:张溥,字天如,太仓人。伯父辅之,南京工部尚书。溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”,以此也。与同里张采共学齐名,号“娄东二张”。译文:张溥,字天如,太仓人。自幼好学,所读之书必亲手抄写,抄

    文言文 2021年5月14日
  • 核舟记文言文翻译及原文-核舟记原文和翻译?

    核舟记原文+翻译+字词注释?《核舟记》原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各

    文言文 2021年5月14日