古今谭概文言文翻译注释-《古今谭概》翻译?急急急?
•
文言文
《古今谭概》翻译?急急急?【原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。【注
《古今谭概》翻译?急急急?
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。
二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。【注释】①释:放下。② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史?李惠传》。④ 纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥实:事实,真相。【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。
7到9年级文言文翻译书小本-7-9年级34首古诗17首文言文带翻译?
上一篇
2021年5月8日 pm12:24
八上语文所有古诗和文言文及翻译-八年级上册所有文言文逐字落实翻译及注释?
下一篇
2021年5月8日 pm12:24