卖炭翁文言文翻译-卖炭翁翻译和原文?

卖炭翁翻译和原文?那必须是卖炭翁鉴赏卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红

卖炭翁翻译和原文?

那必须是

卖炭翁鉴赏

  • 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
  • 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
  • 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
  • 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
  • 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
  • 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
  • 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
  • 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
  • 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
  • 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

《卖炭翁》全文以及注音、解词、翻译、选自?

卖炭翁拼音版注音:

  mài tàn wēng ,卖炭翁,

fá xīn shāo tàn nán shān zhōng  伐 薪 烧 炭 南 山 中。

mǎn miàn chén huī yān huǒ sè

满 面 尘 灰 烟 火 色

liǎng bìn cāng cāng shí zhǐ hēi 。

两 鬓 苍 苍 十 指 黑。

mài tàn dé qián hé suǒ yíng ?

卖 炭 得 钱 何 所 营?

shēn shàng yī cháng kǒu zhōng shí

身 上 衣 裳 口 中 食。

kě lián shēn shàng yī zhèng dān

可 怜 身 上 衣 正 单,

xīn yōu tàn jiàn yuàn tiān hán

心 忧 炭 贱 愿 天 寒。

yè lái chéng wài yī chǐ xuě ,

夜 来 城 外 一 尺 雪,

xiǎo jià tàn chē niǎn bīng zhé 。

晓 驾 炭 车 辗 冰 辙。

niú kùn rén jī rì yǐ gāo ,

牛 困 人 饥 日 已 高,

shì nán mén wài ní zhōng xiē 。

市 南 门 外 泥 中 歇。

piān piān liǎng jì lái shì shuí ?

翩 翩 两 骑 来 是 谁?

huáng yī shǐ zhě bái shān ér 。

黄 衣 使 者 白 衫 儿。

shǒu bǎ wén shū kǒu chēng chì ,

手 把 文 书 口 称 敕,

huí chē chì niú qiān xiàng běi 。

回 车 叱 牛 牵 向 北。

yī chē tàn , qiān yú jīn ,

一 车 炭, 千 余 斤,

gōng shǐ qū jiāng xī bù dé 。

宫 使 驱 将 惜 不 得。

bàn pǐ hóng xiāo yī zhàng líng ,

半 匹 红 绡 一 丈 绫,

xì xiàng niú tóu chōng tàn zhí 。

系 向 牛 头 充 炭 直。

卖炭翁解词:

1、卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。

2、伐:砍伐。

3、薪:柴。

4、南山:城南之山。

5、烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。

6、苍苍:灰白色,形容鬓发花白。

7、得:得到。

8、何所营:做什么用。

9、营,经营,这里指需求。

10、可怜:使人怜悯。

11、愿:希望。

12、晓:天亮。

13、辗(niǎn):同“碾”,压。

14、辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。

15、困:困倦,疲乏。

16、市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。

17、翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。

18、骑(jì):骑马的人。

19、黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。

20、把:拿。

21、称:说。

22、敕(chì):皇帝的命令或诏书。

23、回:调转。

24、叱:喝斥。

25、牵向北:指牵向宫中。

26、千余斤:不是实指,形容很多。

27、驱:赶着走。

28、将:语助词。

29、惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。

30、半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。

31、系(jì):绑扎。这里是挂的意思。

32、直:通“值”,指价格。

卖炭翁翻译:

  有一位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

  他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。

  卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

  可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。

  夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。

  牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。

  那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。

  太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。

  一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。

  那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

 卖炭翁出处:

  此诗载于《全唐诗》卷四百二十七。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月9日 pm5:38
下一篇 2021年5月9日 pm5:38