推理安常文言文-《拷打羊皮定案》文言文中字词翻译?

《拷打羊皮定案》文言文中字词翻译?负:背。薪:柴火。同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。阴:通“荫”。树阴:树荫。且:将要。5.藉:垫、衬惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝

《拷打羊皮定案》文言文中字词翻译?

负:背。

薪:柴火。同释重担:(两人)同时放下重担。同,同时一起;释,放下。阴:通“荫”。树阴:树荫。且:将要。5.藉:垫、衬 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。遣:使,令, 让 。州纪纲:州府的主簿。拷:拷打。群下:部下。咸:都。盐屑:盐末。屑,碎末 实:事实。乃:才 伏:通“服”,信服。就罪:承认罪过。行:走。息:歇息。顾:回头,回头看。实:事实,真相。【原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。【译文】:有背着盐的和背着柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,背柴的人才承认了罪过。【启示】: 对现实生活的观察和严谨的逻辑推理。天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,作出不良的行为。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 am1:21
下一篇 2021年5月10日 am1:21