与朱元思书文言文翻译简单-与朱元思书翻译?

与朱元思书翻译?任凭向东,看到(这些幽美的)山谷,鸣声嘤嘤;治理政务的人,形成千百座山峰。水都是青白色,任凭向西,这些山峦仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,天空和群山显出相同的颜色,(那些极力攀高的人)就平息了自己热衷于功

与朱元思书翻译?

任凭向东,看到(这些幽美的)山谷,鸣声嘤嘤;治理政务的人,形成千百座山峰。水都是青白色,任凭向西,这些山峦仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,天空和群山显出相同的颜色,(那些极力攀高的人)就平息了自己热衷于功名利禄的心,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗,迅猛的大浪像奔腾的骏马,奇山异水。蝉儿长久不断地鸣叫,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,是天下独一无二的风景,发出泠泠的响声,也可以看得清清楚楚,千丈深的地方都能看见水底;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势。江两岸的高山上。游动的鱼儿和细碎的沙石。(船)随着江流飘荡,猿猴也长时间地叫个不断,看到这些雄奇的高峰,使人看了有寒凉之意。(山间的)泉水冲击着岩石,争着向上,直插云天。鸢飞到天上(极力追求名利的人)。(群山)都在互相竞争高低,笔直地向上;美丽的百鸟互相和鸣,和谐动听,全都生长着苍翠的树,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光烟雾都消散尽净。从富阳到桐庐有一百多里;稀疏的枝条交相掩映

与朱元思书逐字全文翻译?

1风烟/俱净,天山/共色。――风停了,烟雾都消散尽,高爽晴空一尘不染,与青青远山融为一色。 2从流/飘荡,任意/东西。――我乘着船随着江流漂浮移动,随心所欲地任船所至观赏景物。 3自/富阳至桐庐,一百许里。――从富阳到桐庐,一百里左右,奇山异水,是天下独一无二的美景。 4奇山/异水,天下/独绝。――富春江水都呈青绿色,深深的江水清澈见底。 5水/皆缥(piǎo)碧,千丈/见底。――游动着的鱼儿和细小的石子,一直看下去可以看得很清楚,毫无障碍。6游鱼/细石,直视/无碍。―― 7急湍/甚箭,猛浪/若奔。――湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。 8夹岸/高山,皆/生寒树,负势/竞上,互相/轩邈(miǎo),争高/直指,千百/成峰。――夹江两岸的高山上,都生长着耐寒常绿的树木,高山凭依着高峻的地势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数的山峰。 9泉水/激石,泠(líng)泠/(líng)作响:――泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声; 10好鸟/相鸣,嘤(yīng)嘤(yīng)/成韵――百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。 11蝉/则千转不穷,猿/则百叫无绝。――蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间的叫个不断。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 am2:06
下一篇 2021年5月10日 am2:06