不责僮婢文言文的翻译-《不责僮婢》的答案或赏析和译文?

《不责僮婢》的答案或赏析和译文?译文:唐临性格非常温和,遇到事情常常能宽恕别人。一次去吊丧,叫仆人回家拿白衣衫,仆人回家后拿错了,怕被责骂,不敢见他。唐临发现仆人在外面不敢见他,手里拿的又不是白衣衫,知道是他拿错了,就对他说:今天日子不好,不适宜吊丧,我叫你拿衣服的事情就算了吧。有一次,让仆人熬药,但仆人的药熬的很不好,唐临发现后,就对他说:今天天气阴晦,不适宜吃药,把药倒了吧

《不责僮婢》的答案或赏析和译文?

译文:唐临性格非常温和,遇到事情常常能宽恕别人。一次去吊丧,叫仆人回家拿白衣衫,仆人回家后拿错了,怕被责骂,不敢见他。唐临发现仆人在外面不敢见他,手里拿的又不是白衣衫,知道是他拿错了,就对他说今天日子不好,不适宜吊丧,我叫你拿衣服的事情就算了吧。有一次,让仆人熬药,但仆人的药熬的很不好,唐临发现后,就对他说:今天天气阴晦,不适宜吃药,把药倒了吧。从来就没有批评过他。

阳城一次家里米吃完了,就要仆人出去找人家借一点米回来。结果仆人用米换酒喝,醉了,就睡在路边。阳城久等不见仆人回家,就去找他。结果在路边发现了醉酒的仆人。阳城就把他背回家。仆人醒后向阳城赔罪。阳城说:天气太冷了,喝点酒对身体有好处的。题目:解释下列句子中加点的词。(3分)1(1)向取白衫且止 (2)潜觉其故 (3)奴以米易酒 2用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)终不扬其过也。 3你赞同唐临、阳城的做法吗?为什么?(2分) 答案:1(1)先前,原先(刚才) (2)暗中 (3)交换2(唐临)始终没有张扬家僮的过错。3示例1:赞同,他们二人为人宽厚,善于待下,这是一种美德。 示例2:不赞同,他们的做法,是对下属的纵容,容易导致下属再次犯错。

课外文言文翻译《不责僮婢》节选:唐临性宽仁,多恕??????及奴觉,谢罪。城曰:“寒而饮,何害也?

唐临对人宽容大度。有一次准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童子拿错了衣服,害怕得不敢进来。唐临知道以后,让人找来童子对他说:”今天气不顺,不适合悲伤哭泣,我刚才让你去拿白衣衫,就不要去了。”又曾经命人煮药,那人煮坏了。唐临暗地知道了原因,对他说:”今天天气阴暗不适合吃药,应该把药扔掉。”最后都没有追究他的过失,他的宽恕待人达到了这种地步。

阳城曾经断粮,派遣奴去求米。奴用米换酒,喝得醉在路上。阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。后来奴知道了,向阳城谢罪。阳城说:“天寒冷喝酒,没有什么不好的!”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月11日 am10:14
下一篇 2021年5月11日 am10:14