明日文言文《陶侃惜谷》-文言文《陶侃惜谷》的翻译?
•
文言文
文言文《陶侃惜谷》的翻译?陶侃惜谷《晋书》【原文】陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。【译文】陶侃曾
文言文《陶侃惜谷》的翻译?
陶侃惜谷《晋书》 【原文】 陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。
”侃大怒曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。【译文】 陶侃曾经到郊外去游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些东西干什么?”那人说:“走在路上我看见它,随便拔一把罢了。”陶侃大怒说:“你既然不种田,竟然还糟蹋人家的稻子!”就把那人抓起来,抽了一顿鞭子。陶侃爱护庄稼而执法严,因此老百姓都勤恳耕种,家家生活宽裕,人人丰衣足食。
阅读古文《陶侃惜谷》(9分)陶侃①尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊?
1.解释文中划线的词。
(4分) ①见人持一把未熟稻( ) ②汝既不田( ) ③执而鞭之( ) ④故百姓勤于农植,家给人足。( ) 2.翻译句子。(2分) 行道所见,聊取之耳。3.你觉得陶侃是一个怎样的人?(3分) 答案: ①拿 ②种田 ③鞭打 ④所以 走在路上我看见它,随便拔一把罢了 3. 爱民如子;珍惜粮食,珍惜劳动成果;正直;重视农耕,爱护农业生产。(答出三点即可)
三峡文言文名句翻译-文言文《三峡》的翻译?
上一篇
2021年5月12日 am9:13
文言文翻译答题格式-文言文翻译方法总结?
下一篇
2021年5月12日 am9:13