桃花源记文言文实词虚词-《桃花源记》中所有的实词和重要的虚词,以及古今异议词?

《桃花源记》中所有的实词和重要的虚词,以及古今异议词?(1)古今异义词:鲜美古义:鲜艳美丽芳草鲜美今义:(味道)新鲜交通古义:交错相通阡陌交通今义:交通运输妻子古义:妻子儿女率妻子邑人来此绝境今义:指男方的配偶,老婆绝境

桃花源记》中所有的实词和重要的虚词,以及古今异议词?

(1)古今异义词:

鲜美 古义:鲜艳美丽 芳草鲜美

今义:(味道)新鲜

交通 古义:交错相通 阡陌交通

今义:交通运输

妻子 古义:妻子儿女 率妻子邑人来此绝境

今义:指男方的配偶,老婆

绝境 古义:与世隔绝的地方 来此绝境

今义:没有出路的地方

无论 古义:不要说,更不必说 无论魏晋

今义:不管(连词)

缘 古义:沿 缘溪行

今义:缘故,缘分

延 古义:请 余人各复延至其家

今义:延长、延伸

津 古义:渡口,这里问津指探访。 后遂无问津者

今义:口液

桃花源记所有的实词的翻译(注意,只要实词)急急急!越快越好?

实词翻译

异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到奇怪”。

尽:尽头。

才:仅。

俨然:整齐的样子。

属:类。

阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。

悉:尽,全。

黄发:指老人。

垂髫(tiáo):指儿童。髫,古代小孩的垂发。

咸:都。讯:消息。

邑人:同乡

绝境:与世隔绝的地方。

【古今异义】

无论(古义:不要说,更不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)

妻子(古义:妻子和儿女;今义:男子的配偶)

绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)

鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:滋味好)

交通(古义:交错相通;今义:各种运输和邮电事业的总称)

不足(古义:不值得、不必;今义:不够)

仿佛(古义:隐隐约约;今义:好像)

如此(古义:像这样;今义:这样,即进出桃花源的全部情况)

希望能够帮到你,谢谢

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 am7:31
下一篇 2021年5月13日 am7:31