与狐谋皮文言文阅读答案-求文言文《与狐谋皮》译文?

求文言文《与狐谋皮》译文?原文:周人欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒(终),狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。译文:周朝有个人,特别喜欢贵重的狐皮袄和珍贵的食品。他梦寐以求,想缝制一件价值千金的狐皮袄,还想准备一桌祭祀用的美味食品。他郑重其事地去找狐狸商量,要剥取它的毛皮,狐狸吓得转身就窜进山里去了。他和羊商量要割取它们的肉。他的话还没说完,

求文言文《与狐谋皮》译文

原文:周人欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒(终),狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。译文:周朝有个人,特别喜欢贵重的狐皮袄和珍贵的食品。他梦寐以求,想缝制一件价值千金的狐皮袄,还想准备一桌祭祀用的美味食品。他郑重其事地去找狐狸商量,要剥取它的毛皮,狐狸吓得转身就窜进山里去了。他和羊商量要割取它们的肉。他的话还没说完,羊吓得出了一身冷汗,飞也似的逃进树林里去躲起来了。

与狐谋皮文言文周人之谋失之矣的之是什么意思?

与狐谋皮 【原文】 周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之1裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之2珍,而与羊谋其羞。

言未卒,狐相率逃于重丘之3下,羊相呼藏于深林之4中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?周人之5谋失之6矣!――《太平御览》卷二○八引《符子》 【译文】 周国有个喜欢裘皮而且喜欢美食的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服,就跟狐狸商量要它的皮;想做(一桌)少牢(旧时祭礼的牺牲,牛、羊、豕俱用叫太牢,只用羊、豕二牲叫少牢)级别的美味佳肴,就跟羊商量要它的肉。话没说完,狐狸们一个接一个地逃进了重山山脚下,羊互相呼喊着躲进了深林之中。所以周人十年不做一张裘皮,五年不做整只羊以上的宴席。为什么呢?周人的计谋错了! 【注释】 之1:结构助词,的,用于定语和中心语之间。之2:同之1。之3:同之1。之4:同之1。之5:同之1。之6:音节助词,用在不及物动词后面,补充音节,无实义。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月13日 am9:04
下一篇 2021年5月13日 am9:04