世说新语两则文言文断句-世说新语两则的断句?

世说新语两则的断句?谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑乐。即公大兄无奕女,左将军/王凝之/妻也。陈太丘与友/期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去。去后/乃至。元方时年/七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒/曰:“非人哉!与人

世说新语两则的断句?

谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。

俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑乐。即公大兄无奕女,左将军/王凝之/妻也。陈太丘与友/期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去。去后/乃至。元方时年/七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒/曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方曰:“君与家君/期日中,日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/无礼。” 友人惭,下车/引之。元方入门/不顾。

刘义庆《世说新语?文学》中的七步成诗怎么断句?

《七步成诗》出自南朝宋?刘义庆《世说新语?文学》。《七步成诗》文言文原文:《七步成诗》文言文翻译:魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,作不出的话,就要动用死刑。曹植应声便作成一诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”魏文帝听了深感惭愧。《七步成诗》文言文注释:文帝:魏文帝曹丕,字子桓,三国魏文学家。与其父曹操、其弟曹植合称“三曹”。东阿王:曹植,字子建,封为陈王,谥思,世称“陈思王”。大法:大刑,重刑,这里指死刑。应声:随着(命令的)声音,立即……。煮豆持作羹:煮熟了豆子做豆羹。羹,有浓汁的食品。漉菽以为汁:滤去豆渣做成豆羹汁。漉,过滤。菽,豆类的总称。《七步成诗》创作背景:曹操的长子曹丕死后继承了王位。曹丕担心他的一些弟弟会和他竞争,所以他认为最好先动手。他夺取了他的二兄弟曹彰的军事权力。这时,剩下老三曹植,曹丕深恶痛绝。曹植奉命在殿上走七步,然后即兴创作了一首题为《兄弟》的诗。然而,“兄弟”这个词在这首诗中却没有出现。成则算了,如果不成,就要杀头。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 am1:09
下一篇 2021年5月14日 am1:09