痴人卖羊文言文-痴人卖羊的译文?
•
文言文
痴人卖羊的译文?梁朝时有一个书生,性格痴呆却稍微有些辩论的口才,从来不认识羊。有人送他一头公羊,(他)就用绳子拴住羊的脖子,牵进集市打算卖掉它。(别人)开价不高,(书生)卖了很久也没有卖出去。市场上的人知道他痴呆愚钝,于是大家用一只猕猴来(偷偷)换走了羊。书生见到了猕猴之后,还以为是他原来的羊,只是因为它没有犄角,面貌改变而感到奇怪。(他)又看
痴人卖羊的译文?
梁朝时有一个书生,性格痴呆却稍微有些辩论的口才,从来不认识羊。有人送他一头公羊,(他)就用绳子拴住羊的脖子,牵进集市打算卖掉它。(别人)开价不高,(书生)卖了很久也没有卖出去。市场上的人知道他痴呆愚钝,于是大家用一只猕猴来(偷偷)换走了羊。
书生见到了猕猴之后,还以为是他原来的羊,只是因为它没有犄角,面貌改变而感到奇怪。(他)又看看猕猴手脚动个不停,就认为是市场上的人扭去了羊角,然而因为猕猴头上没有伤口,不可以验证,就忍住没有说。(他)于是牵着猕猴回家,吟咏道:“我有一只奇怪的动物,能变胖也能变瘦。(它)以前有这样的羊腥味,现在又如此地发臭。(我)几次牵着(它)进入集市,卖了许多天也还是不能出售。(可是它)头上却丢掉了皂荚果实一般的犄角,脸孔变得像橘子的皮一样的皱了。” 辩论的言辞
饷:赠送
羝(dī):公羊
项:脖子
捩(liè):拔除
隐忍:隐藏在心里 宁馨:东晋时代的方言,这样
膻(shān):羊身上的气味
尔许:如此
皂荚子:皂荚树上结的果实,状如豆角
绳:用绳子
频:多次
怪:对??????感到奇怪
然:但是,然而
向:从前,以前
数:多次
词变:辩论的言辞
饷:赠送
羝(dī):公羊
项:脖子
捩(liè):拔除
隐忍:隐藏在心里
经典文言文语录-古文的句子经典语录?
上一篇
2021年5月14日 am4:52
樊重种梓漆文言文翻译及注释-怎么翻译《樊重种梓漆》?
下一篇
2021年5月14日 am4:52