杜甫文言文翻译-杜甫新安吏文言文的翻译?
杜甫新安吏文言文的翻译?杜甫在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。杜甫便问那些新安县里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年更有入伍吗?”官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”杜甫说:“啊,这些人还是年龄不大的青年,怎么能让他们去守卫东都啊?”肥胖的青年大概家境还不坏,他们都有母
杜甫新安吏文言文的翻译?
杜甫在去新安的路上走过,听到人声喧哗,原来是吏役在村里点名征兵。杜甫便问那些新安县里派来的吏役:“新安这个小县,连年战争,还会有成丁的青年更有入伍吗?”官吏回答说:“昨夜已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”杜甫说:“啊,这些人还是年龄不大的青年,怎么能让他们去守卫东都啊? ”肥胖的青年大概家境还不坏,他们都有母亲来送行。瘦弱的青年大多来自贫户,他们都孤零零的,无人陪送。时候已到黄昏,河水东流而去,青山下还有送行者的哭声。杜甫看到如此景象,觉得只好对那些哭泣的人安慰一番。他说:把你们的眼泪收起吧,不要哭坏了眼睛,徒然伤了身体。天地终是一个无情的东西啊! 官军进攻相州,本来希望一二天之内就能平定,岂知把敌人的形势估计错了,以致打了败仗,兵士一营一营地溃散了。伙食就在旧营垒附近供应,训练也在东都近郊。要他们做的工作是掘城壕,也不会深到见水。牧马也是比较轻的任务。况且这一场战争是名正言顺的正义战争,参加的是讨伐叛徒的王师。主将对于兵士,显然是很关心抚养的。你们送行的家属不用哭得很伤心,仆射(郭子仪)对兵士仁爱得象父兄一样。
初二语文杜甫诗三首翻译和注释?
望岳
五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。仿佛由于大自然的偏爱,泰山聚集了天地之灵气和精华。泰山巍峨高大,山南和山北被分割成一明一暗,判若早晨和黄昏。层层云霭雾气升腾,使我心胸激荡,为了把飞鸟归山的美景收入眼帘,我极力睁大眼睛,好似要将眼眶撑裂。定要登上泰山的顶峰,俯瞰群山,在眼中是多么渺小!
夫:读“fú”。发音词,无实在意义,强调疑问语气。
青:指山色。
未了:不尽,不断。 青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。 造化:这里指大自然。 钟:聚集。 神秀:天地之灵气。 阴阳:阴指山之北,阳指山之 南。 割:夸张。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。 昏晓:黄昏和早晨。 荡胸:使心胸激荡。 曾:通“层” 决眦(zì):极力张大眼睛。 决:裂开;眦:眼眶。入:收入眼底,即看到。 会当:应当,定要。凌:登上。 小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。
春望
国都已被攻破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。感伤时对花落泪,听鸟鸣惊心。战火长时不息,一封家书都极其珍贵。愁白了的头发越搔越稀少,简直连簪子也插不上了。
国:国都,即京城长安(今陕西西安)。 破:被攻破。 深:茂盛;茂密。 城:指长安城,当时被叛军占领。 感时:感伤时局。 恨别:悲恨离别。 感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。 烽火:这里借指战争。 连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。 连:连续。三:泛指多数。 抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。 抵:值。 白头搔更短:白头发越抓越少了。 白头:白头发。 搔:抓,挠。 短:少。
该诗作于次年三月。全篇忧国,伤时,念家,悲己,显示了诗人一贯心系天下、忧国忧民的博大胸怀。这正是本诗沉郁悲壮、动慨千古的内在原因。
石壕吏
(我)傍晚投宿石壕村,有差役夜里来抓壮丁。 老人越墙逃走,老妇走出来查看情况。 差役吼得多么凶狠啊!老妇人啼哭得多么可怜啊!
(我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去湘州服役。 其中一个儿子捎信回来,说两个儿子最近刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!(我)家里再也没有其他人了,只有个正在吃奶的孙子。 因为有孙子在,他母亲还没有改嫁,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服。老妇(我)虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去。 赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。
(诗人)天亮登程赶路的时候,只同那个老头儿告别(老妇已经被抓去服役了)。
(1)暮:时间名词作状语,在傍晚。 (2)投: 投宿。 (3)吏: 管理,低级官员,这里指抓壮丁的差役。 (4)夜:时间名词作状语,在夜里。 (5)逾(yú):越过;翻过。 (6)走:跑,这里指逃跑。 (7)呼:叫嚷,叫喊。 (7)一何:何其、多么。 (8)怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。 (9)啼:哭啼。 (10)苦:凄苦。 (11)前:上前,向前。 (12)致:对……说。 (13)前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。 (14)邺(yè)城:即相州,在今河南安阳。 (15)戍(shù):防守,这里指服役。 (16)附书至:捎信回来。 (17)新:最近,刚刚。 (19)存:活着,生存着。 (18)且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。 (19)长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。 (20)室中:家中。 (21)更无人:再没有别的(男)人了。更:再。 (22)唯:只,仅。 (23)乳下孙:正在吃奶的孙子。 (24)未:还没有。 (25)去:离开,这里指改嫁。 (26)完裙:完整的衣服。 (27)老妪(yù):老妇人。 (28)衰:弱。 (29)请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。 (30)应:响应。 (31)河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。 (32)急应河阳役:赶快到河阳去服役。 (33)犹得:还能够。得:能够。 (34)备:准备。 (35)晨炊:早饭。 (36)夜久:夜深了。 (37)绝:断绝;停止。 (39)如:好像,仿佛。 (38)闻:听。 (39)泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。 (40)登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。 (41)独:只
《石壕吏》是唐代诗人杜甫著名的“三吏三别”之一,这首五言古诗,通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了诗人对劳动人民的深切同情。
抄袭可耻!!望楼主给分