最奇葩文言文翻译-刘邦斩蛇文言文翻译?

你见过的最奇葩的文言文翻译是什么?这个就忒多了,摘录几篇,以飨读者:1,子曰:以约失之者,鲜矣。译文:孔子说:因为约会导致失身,听着都新鲜。2,子曰:近者说,远者来。译文:孔子说:你跟身边的人说悄悄话,远处的人肯定会凑过来听。3,曾子曰:吾日三省吾身。译文:

你见过的最奇葩的文言翻译是什么?

这个就忒多了,摘录几篇,以飨读者:

1,子曰:以约失之者,鲜矣。

译文:孔子说:因为约会导致失身,听着都新鲜。

2,子曰:近者说,远者来。

译文:孔子说:你跟身边的人说悄悄话,远处的人肯定会凑过来听。

3,曾子曰:吾日三省吾身。

译文:曾子墨说:我的身体一天走了三个省。

4,原文:昼短苦夜长,何不秉烛游。

译文:别睡了,起来嗨。

5,原文:城中戏一场,山民笑断肠。

译文:你们城里人真会玩。

6,原文:天高地阔,欲往观之。

译文:世界辣么大,俺想去看看。

7,原文:斯言甚善,余不得赞一词。

译文:说的好有道理,我竟无言以对。

8,原文:爱而不藏,自取其亡。

译文:秀恩爱,死的快。

9,原文:玉树立风前,驴骡正酣眠。

译文:帅的人还醒着,丑家伙都睡了。

10,原文:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

译文:每天都被自己帅到睡不着。

11,原文:学而时习之,不亦悦乎。

译文:学业结束就要实习了,不用上学也是挺开心的呀。

12,原文:执子之手,子执资斧。

译文:我带着你,你带着钱。

似此繁多,仅记一二。

为什么文言文翻译过来有一种奇怪的感觉?

??欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!??


老穆解析

文言文翻译,因为语法、句式语言习惯不同,从而造成翻译时会有奇怪“拗口”感。

例如:“夫晋,何厌之有?”

翻译:晋国,有什么能让他满足的呢?

同学们,是不是觉得这句译文怪怪的?

我们学生在翻译文言文时,因为掌握不了正确的方法和技巧,往往会出现一些错误,又因为文言文翻译“拗口感”,所以自己错了还不觉得。

穆老师举个学生的错误案例,如下:

原句:吾诚爱汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也。――《示季子懋修书》

易错地方:辕下驹

学生很容易直接翻译成“车辕下的小马”

翻译技巧:句中若用借喻手法,翻译时要把喻体还原成本体。

正确翻译:我的确爱你那样深,对你的期望那样深切,没想到你妄自菲薄,甘愿做没见过世面不中用的人。


文言文翻译,易错的地方有如下几点:

??〖1〗有特殊句式的句子

特殊句式判断句、被动句、倒装句、省略句。

例句:豫州今欲何至?

正确语序:豫州今欲至何?

特殊句式:宾语前置

正确翻译:刘豫州现在想要到什么地方去呢?

??〖2〗及时删去没有意义的词语

a.句首发语词

b.句中停顿或结构或结构作用的词

c.句末调节音节的词或语气词

d.偏义复词中的衬字

例句:盖忠臣执义,无有二心。

盖:助词,用于句首,表示要发议论,删去

??〖3〗知晓词类活用句、通假字和古今异义词

??〖4〗注意古文中的借喻、借代、用典、互文等

借喻句:误落尘网中(尘网:借喻,喻指污浊的官场)

借代句:肉食者鄙(肉食者:借代,代指做官的人)

互文句:通五经,贯六艺(翻译:精通五经六艺)

最后,穆老师送给大家文言文句子翻译技巧及步骤,如下图:

〖1〗文言文翻译技巧

〖2〗文言文句子翻译解题步骤

亲爱的同学们,你们学会了吗?加油哦!


??如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!??

刘邦斩蛇文言文翻译?

原文:

高祖以亭长,为县送徒郦山,徒多道亡。自度比至,皆亡之。到丰西泽中①,止饮。夜乃解纵所送徒,曰: “公等皆去,吾亦从此逝矣。”徒中壮士愿从者十余人。高祖被酒②,夜径泽中③,令一人行前。行前者还报曰: “前有大蛇当径,愿还。” 高祖醉,曰: “壮士行,何畏。”乃前,拔剑击斩蛇。蛇遂分为两④,径开。行数里,醉,因卧。

后人来至蛇所,有一老妪夜哭⑤,人问何哭。妪曰: “人杀吾子,故哭之。”人曰: “妪子何为见杀?” 妪曰: “吾子,白帝子也,化为蛇,当道,今为赤帝子斩之⑥,故哭。”人乃以妪为不诚,欲笞之,妪因忽不见。后人至,高祖觉。后人告高祖,高祖乃心独喜,自负,诸从者日益畏之。

秦始皇帝尝曰: “东南有天子气”,于是因东游以厌之。高祖即自疑,亡匿,隐于芒、砀山泽岩石之间⑦。吕后与人俱求⑧,常得之。高祖怪问之。吕后曰: “季所居上常有云气,故从往,常得季⑨。”高祖心喜。沛中子弟或闻之⑩,多欲附者矣。

【译文】 汉高祖做亭长的时候,曾替县衙送一批囚犯去郦山,在路途中,很多囚犯逃跑了。高祖暗自思量,如此下去,到了目的地,囚犯都要逃光的。到了丰西泽中,他就停下喝酒。到了夜里,他便把被捆绑的囚徒都解开,并对他们说: “你们都逃吧,我也从此销声匿迹了。” 囚徒中的壮士愿意跟随他的有十多个。高祖醉了酒。夜里,他们从泽中小路逃亡,派一人先行探路。先行者回来报告说: “前面有一条大蛇挡路,请退回去吧。” 此刻高祖喝醉了,说: “壮士行走,怕什么!” 于是,直向前走,并拔出剑来把蛇斩了。蛇便分成两段,路畅通了。走了几里路,因为酒醉未醒,便在路旁睡下。

后面路经这条道的行人,走到斩蛇的地方,见一老妇夜里在那儿哭。这人问她哭什么,老妇说: “有人杀了我儿子,所以哭。” 这人又问: “你的儿子为什么被杀?” 老妇说: “我的儿子就是白帝子,他化作蛇横在路上,而今被赤帝子杀死了,所以哭。” 这人认为老妇说的话不可信,想打她,然而那老妇却忽然不见了。这人走到高祖睡觉的地方,高祖一觉醒来,他便把其所见告诉高祖。高祖心中暗暗高兴,很自负,那些跟从他的人,也一天比一天敬畏他。

秦始皇帝曾说: “东南方向有天子气象。” 因此,他便东游想以此镇压住它。高祖怀疑自己有天子征象,就赶紧逃亡,隐藏于芒砀两山之中。吕后和高祖的从人一起去寻找高祖,常常能找着他。高祖很奇怪,便问她如何找着的,吕后说: “你所处居的上空,时常有云气,所以,朝那云气方向走去,常常找得着你。” 高祖心中十分高兴。沛地的子弟有听说这事的,大多都想去投奔他。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月14日 pm1:06
下一篇 2021年5月14日 pm1:06